Реклама
Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8512
Комментариев : 26

Ж


...  А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я





Жан Катильон
      VI - 81-82.

Жан Ла Вуазье «Углеодород»
      VI - 428-429.

Жбан
      VI - 233-235.

Жейд Глевиссиг
      III - 194.

Железный Волк см. Фаоильтиарна.

Жемчужина из Долин см. Францеска Финдабаир.

Живия «Королева Полей»
      I - 211, 214.

Живодер
      I - 316-321, 326, 334-335, 339, 342, 344-347, 352, 355, 357-360.

Жоанна Сельборн
      V - 127-129, 132-133, 141-143, 148-149, 386-397, 406-408, 412, 416-422, 444, 446, 454-456.

Жоли
      IV - 383.

Журавлиная Куща
      II - 228, 249.

Дата публикации: 2008-11-25 15:51:11
Просмотров: 5559



[ Назад ]
А. Сапковский
Анджей Сапковский

Книга - это не кино и не фотография, ее нельзя воспринимать глазами. Нельзя писать, как видишь. Надо писать, как чувствуешь.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Интересное
Нет данных для этого блока.
Архив
Показать\скрыть весь
Май 2022: Новости | Статьи
Апрель 2022: Новости | Статьи
Январь 2022: Новости | Статьи
Декабрь 2021: Новости | Статьи
Ноябрь 2021: Новости | Статьи
Октябрь 2021: Новости | Статьи
Статистика