Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 7681
Комментариев : 25
Реклама

Ж


...  А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я





Жан Катильон
      VI - 81-82.

Жан Ла Вуазье «Углеодород»
      VI - 428-429.

Жбан
      VI - 233-235.

Жейд Глевиссиг
      III - 194.

Железный Волк см. Фаоильтиарна.

Жемчужина из Долин см. Францеска Финдабаир.

Живия «Королева Полей»
      I - 211, 214.

Живодер
      I - 316-321, 326, 334-335, 339, 342, 344-347, 352, 355, 357-360.

Жоанна Сельборн
      V - 127-129, 132-133, 141-143, 148-149, 386-397, 406-408, 412, 416-422, 444, 446, 454-456.

Жоли
      IV - 383.

Журавлиная Куща
      II - 228, 249.

Дата публикации: 2008-11-25 15:51:11
Просмотров: 4655



[ Назад ]
А. Сапковский
Анджей Сапковский

Я не считаю писателей людьми, у которых есть особая миссия. Я считаю, что если сто подростков стоят в очереди, чтобы купить нового “Гарри Поттера” - это уже хорошо...

Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Январь 2019: Новости | Статьи
Декабрь 2018: Новости | Статьи
Ноябрь 2018: Новости | Статьи
Октябрь 2018: Новости | Статьи
Сентябрь 2018: Новости | Статьи
Август 2018: Новости | Статьи
Статистика