Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8100
Комментариев : 26
Реклама
НовостьКомментариевПрочтеноДата
Последователи и плагиаторы2396429.01.2009
Цитаты Анджея Сапковского101149720.01.2009
Наши друзья2375112.01.2009
Отрывок из романа «Змея»2469711.01.2009
«Ядовитая» премьера Сапковского161037009.01.2009
Рыцарские гербы поляков3564108.01.2009
Новый раздел2401207.01.2009
Фанфики51275906.01.2009

Выберите месяц:
[ На главную | Показать все новости ]
А. Сапковский
Анджей Сапковский

Главная задача книги — развлечь. Развлечение зачастую является чем-то примитивным, глупым, низменным. Я стараюсь достичь более высоких уровней развлечения. Не сказал бы, что достиг вершины, я не настолько нескромен. Но считаю, что поднялся выше общего уровня.

Интересное
Нет данных для этого блока.
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Июль 2020: Новости | Статьи
Июнь 2020: Новости | Статьи
Май 2020: Новости | Статьи
Апрель 2020: Новости | Статьи
Март 2020: Новости | Статьи
Февраль 2020: Новости | Статьи
Статистика