Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8834
Комментариев : 27
НовостьКомментариевПрочтеноДата
Пародии на Ведьмака2877423.11.2008
Проект Correctura на Sapkowski.su31431819.11.2008
Хронология Ведьминлэнда51421214.11.2008
Цитаты из Саги о Рейневане53417111.11.2008
Попоплнение в фотопроекте2535411.11.2008
Бестиарий Даши Ятвицкой3821306.11.2008
Ролевые игры-1502205.11.2008
Чародеи6762504.11.2008

Выберите месяц:
[ На главную | Показать все новости ]
А. Сапковский
Анджей Сапковский

Есть итальянская пословица “Traduttore - traditore”, “Переводчик - предатель”. Так иногда и получается.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Интересное
Нет данных для этого блока.
Архив
Показать\скрыть весь
Май 2026: Новости | Статьи
Апрель 2026: Новости | Статьи
Март 2026: Новости | Статьи
Ноябрь 2025: Новости | Статьи
Октябрь 2025: Новости | Статьи
Сентябрь 2025: Новости | Статьи