Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 7490
Комментариев : 24
Реклама

Повести и рассказы




  • Жизнь - сплошная дорога
  • Бой у крепости
  • Элементарная логика
  • Лыцарь
  • Ведьмак против Хищника
  • Ведьмак. Начало
  • Три мгновенья
  • Неоконченные сказания
  • Как Ламберт Чудо изгонял...
  • Схватка на Ридориане
  • Цена знаний
  • Новые приключения Трисс Мариголд
  • Янка
  • Дети Терпсихоры
  • Вопрос обитания
  • Она
  • Белый волк и красная косынка
  • Памяти менестреля
  • Ведьмак из Большого Киева
  • Трудно быть ведьмаком
  • Танец с Вороном
  • Гнездо скорпиона
  • У Вервольфа
    [ Назад ]
  • А. Сапковский
    Анджей Сапковский

    Нельзя отрицать того, как много сделали американцы и англичане для фантастики. Но с другой стороны, американский читатель намного глупее славянина. Его можно кормить дерьмом. А поляка, чеха, русского и украинца нельзя.

    Галерея





    Архив
    Показать\скрыть весь
    Июнь 2018: Новости | Статьи
    Май 2018: Новости | Статьи
    Апрель 2018: Новости | Статьи
    Март 2018: Новости | Статьи
    Февраль 2018: Новости | Статьи
    Январь 2018: Новости | Статьи
    Статистика