Реклама
Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8453
Комментариев : 26

Имена у Сапковского




  • Корректура / Фэнтези в России (на польском)
  • Корректура / Фэнтези в России
  • Корректура / Расшифровка имен собственных в Ведьмаке, часть 2
  • Корректура / Расшифровка имен собственных в Ведьмаке, часть 1
    [ Назад ]
  • А. Сапковский
    Анджей Сапковский

    К фэнам и фэндому отлично подходит римская пословица: senatores boni viri, senatus autem mala bestia (сенаторы — мужики хорошие, но сенат — злая бестия)

    Поиск

    - Минимум 3 символа


    Карта сайта
    Галерея





    Архив
    Показать\скрыть весь
    Ноябрь 2021: Новости | Статьи
    Октябрь 2021: Новости | Статьи
    Сентябрь 2021: Новости | Статьи
    Август 2021: Новости | Статьи
    Июль 2021: Новости | Статьи
    Июнь 2021: Новости | Статьи
    Статистика