Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 6618
Комментариев : 24
Реклама

Критика




  • Правила произношения в латинском языке
  • В горах коровьих лепешек
  • Утилизированная крыса
  • Совет
  • На перевалах BULLSHIT MOUNTAINS
  • Меч, Магия, Экран
  • Кенсинггонский парк
  • Сапковский представляет Сапковского
  • Nomen est omen
  • Без карты не шагу
  • Пируг или нет золота в серых горах
    [ Назад ]
  • А. Сапковский
    Анджей Сапковский

    Вопросы? Ответы? Да кому они нах*й нужны! Это роман, не инструкция к DVD-плееру. Как писатель, как прозаик, я не читаю никому проповеди в церкви, не толкаю речи в Гайд-парке. Я рассказчик. Я рассказываю истории, чтобы доставить читателям удовольствие, создаю героев, чтобы вызвать приязнь/неприязнь, ситуации, чтобы развлечь, рассмешить, расстроить, напугать — и, конечно, заставить их пошевелить мозгами, подумать. Но это история, это фарс, не обращение, не призвание, не вера.

    Галерея





    Архив
    Показать\скрыть весь
    Январь 2017: Новости | Статьи
    Декабрь 2016: Новости | Статьи
    Октябрь 2016: Новости | Статьи
    Сентябрь 2016: Новости | Статьи
    Август 2016: Новости | Статьи
    Июнь 2016: Новости | Статьи
    Статистика