Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 7106
Комментариев : 24
Реклама

Критика




  • Правила произношения в латинском языке
  • В горах коровьих лепешек
  • Утилизированная крыса
  • Совет
  • На перевалах BULLSHIT MOUNTAINS
  • Меч, Магия, Экран
  • Кенсинггонский парк
  • Сапковский представляет Сапковского
  • Nomen est omen
  • Без карты не шагу
  • Пируг или нет золота в серых горах
    [ Назад ]
  • А. Сапковский
    Анджей Сапковский

    Польские критики пишут, что я постмодернист, но не объясняют, что это. Если постмодернизм - это намеки, то первым постмодернистом был Гомер.

    Галерея





    Архив
    Показать\скрыть весь
    Сентябрь 2017: Новости | Статьи
    Август 2017: Новости | Статьи
    Июль 2017: Новости | Статьи
    Июнь 2017: Новости | Статьи
    Май 2017: Новости | Статьи
    Апрель 2017: Новости | Статьи
    Статистика