Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8062
Комментариев : 26
Реклама
Новости от группы ESSE.


Ростовская группа ESSE продолжает бодро шагать по «Дороге без возврата».

Группа ESSE, рок-опера Дорога без Возврата, Геральт, Вячеслав Майер

Команда радует нас сразу несколькими новостями о том, где и главное когда можно будет увидеть и услышать результат многолетней кропотливой работы.

  • Во-первых, определено время: осень 2011. Именно тогда в массы выйдет долгожданная полная аудиоверсия рок-оперы, и состоится релиз фильма-мюзикла «Дорога без возврата». Съемки завершены, полным ходом идет монтаж видео и озвучка материала.



Сапковский планирует написать продолжение Ведьмака!


27 сентября в Тель-Авива проходила встреча с Анджеем Сапковским в рамках профессионального семинара писателей. О своих впечатлениях рассказывает Леонид Таубес.

Сапковский снова перешел на английский и сказал: очень вероятно, что скоро появится продолжение "Ведьмака". "Я был уверен, что закрыл эту тему, но недавно у меня появились новые идеи, так что, возможно, будет продолжение."

Встреча с Анджеем Сапковским



Голос для Геральта


С кем советоваться на тему лучшего голоса для Геральта, как не с истинными знатоками Ведьмака? Компания «1С-СофтКлаб», Snowball Studios, портал Gamer.ru и сайт «Хроники Каэр Морхена» объявляют о проведении голосования по выбору актёра, которому выпадет честь озвучивать главного героя игры «Ведьмак 2. Убийцы королей» — Геральта из Ривии.

Любительский перевод романа "Змея"


Уважаемые посетители, сегодня мы предлагаем вашему вниманию любительский перевод романа "Змея" выполненого Леонидом Таубесом. Вот что он пишет в комментарии к своему переводу:

"Все началось с того, что я обнаружил, что писатель Анджей Сапковский, книги которого я люблю и часто перечитываю, написал новую книгу - «Змея». Прочел несколько рецензий в польском Интернете, нашел интригующий отрывок на польском языке и перевел его. Потом заказал книгу. Получил, прочел. Захотел написать об этой книге. Написал, чувствую, не то. В общем, не смог.
Тогда я решил подробно изложить в своем ЖЖ содержании этой книги. Начал и вижу: опять не получается, приходится упускать важные и интересные моменты. В общем, и с этим я не справился.
И я начал переводить все подряд, только в некоторых местах переходя с полного перевода на изложение. Получилась жжурнальная версия перевода."

С любезного разрешения Леонида мы предлагаем Вам ознакомиться со "Змеей"

Скачать "Змея" в переводе Леонида Таубеса (формат .DOC)

Оценить перевод вы можете в нашем новом опросе.

Немного фан-арта


witchermap_fullНаша галерея пополнилась несколькими портретами персонажей "Ведьмака", а также ещё одной версией карты мира с подробными подписями всех мест, упоминавшихся в Саге.

Галерея фан-арта

Рок-группа ESSE - новые материалы


Наши друзья, уже знакомая вам рок-группа ESSE, поделились с нами материалами о своём творчестве. На этот раз это новое демо, композиция № 7 из рок оперы "Дорога без возврата" - "Башня Чайки". Вы можете прослушать её прямо в этой новости или скачать себе в формате mp3.

Скачать "Башня чайки"
Скачать "Башня чайки" (без вокала)

Кроме того ребята порадовали нас сообщением о том, что у них произошло серьёзное расширение состава. Теперь в команде 8 вокалистов, и добавилась живая скрипка. Значительно расширена постановка, введены новые персонажи (Лютик, Кагыр, Регис, Эсси Давен (Глазок)). Неотъемлемой частью постановки рок – оперы стали средневековые танцы. Были радикальным образом переработаны постановочные бои, и работа не останавливается. С группой теперь работает режиссер Ростовского молодежного театра – С.К. Гуревнин.

14 ноября в ОДНТ (ДК «Красный Аксай») состоялся сольный концерт группы ESSE, на котором была представлена постановка рок-оперы «Дорога без возврата», адаптированная для условий большой сцены. Концерт был заснят на видео. Видеотрейлер на основе выступления вы найдёте в продолжении новости, а чуть позже мы выложим и другие фрагменты выступления.

Несколько отзывов прессы о выступлении рок-группы ESSE вы также можете прочесть на нашем сайте:

Статья в в газете «Ростов официальный», о концерте группы ESSE
Фэнтези по ростовски
Рок и фэнтези

Интервью с А. Сапковским


Наверняка многие из вас хотели узнать мнение пана Анджея о популярных увлечениях последних лет. Представляем Вашему вниманию перевод интервью, в котором автор поделится своим мнением о манге, ролевых играх и комиксах. А так же расскажет, откуда возникла идея "ведьмака" и как создаются экранизации.

Интервью с А. Сапковским: "Комиксы, манга и RPG"

С Новым 2010 Годом!


Дорогие друзья!
Поздравляем вас с наступающим новым годом.
Этот год был полон событий. Мы активно обсуждали русский перевод третьей части про Рейневана и перспективы перевода "Змеи". Наш любимый автор получил премию Геммела и вообще, похоже, проявляет завидную активность.
Но и следующий год обещает принести немало сюрпризов.
Будем надеяться, что среди них будет, и долгожданный приезд АС к русскоязычным читателям, и перевод новой книги.

Змея: В стране смерти


Мы продолжаем собирать информацию о новом произведении Анджея Сапковского - "Змея". Неоднозначный роман, как и предыдущие произведения вызывает у людей самые противоречивые отзывы. Так что же из себя представляет "Змея"? - в этом вопросе пыталась разобраться автор рецензии "Змея: В стране смерти". Читайте эксклюзивно на русском языке только на нашем сайте:

Рецензия "Змея: В стране смерти"

Анджей Сапковский: пусть лучше воруют mp3, чем кошельки у старушек


Анджей Сапковский, самый известный польский писатель в стиле фэнтези, на встрече с читателями в Варшаве представлял свои новые произведения, появившиеся после пятилетнего перерыва: книгу "Żmija" ("Змея") и аудиокнигу "Narrenturm" ("Башня шутов"). Писателю задали вопрос о его отношении к интернет-пиратству. Автор "Саги о ведьмаке" не метал громы и молнии в сторону людей, незаконно скачивающих файлы.

Анджей Сапковский: пусть лучше воруют mp3, чем кошельки у старушек

Всего новостей на сайте: 449 (Страниц: 45, Новостей на странице: 10)
[3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]
А. Сапковский
Анджей Сапковский

Книга - это не кино и не фотография, ее нельзя воспринимать глазами. Нельзя писать, как видишь. Надо писать, как чувствуешь.

Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Июнь 2020: Новости | Статьи
Май 2020: Новости | Статьи
Апрель 2020: Новости | Статьи
Март 2020: Новости | Статьи
Февраль 2020: Новости | Статьи
Январь 2020: Новости | Статьи
Статистика