Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 6618
Комментариев : 24
Реклама


Ростовская группа ESSE продолжает бодро шагать по «Дороге без возврата».

Группа ESSE, рок-опера Дорога без Возврата, Геральт, Вячеслав Майер

Команда радует нас сразу несколькими новостями о том, где и главное когда можно будет увидеть и услышать результат многолетней кропотливой работы.

  • Во-первых, определено время: осень 2011. Именно тогда в массы выйдет долгожданная полная аудиоверсия рок-оперы, и состоится релиз фильма-мюзикла «Дорога без возврата». Съемки завершены, полным ходом идет монтаж видео и озвучка материала.





27 сентября в Тель-Авива проходила встреча с Анджеем Сапковским в рамках профессионального семинара писателей. О своих впечатлениях рассказывает Леонид Таубес.

Сапковский снова перешел на английский и сказал: очень вероятно, что скоро появится продолжение "Ведьмака". "Я был уверен, что закрыл эту тему, но недавно у меня появились новые идеи, так что, возможно, будет продолжение."

Встреча с Анджеем Сапковским





С кем советоваться на тему лучшего голоса для Геральта, как не с истинными знатоками Ведьмака? Компания «1С-СофтКлаб», Snowball Studios, портал Gamer.ru и сайт «Хроники Каэр Морхена» объявляют о проведении голосования по выбору актёра, которому выпадет честь озвучивать главного героя игры «Ведьмак 2. Убийцы королей» — Геральта из Ривии.



Уважаемые посетители, сегодня мы предлагаем вашему вниманию любительский перевод романа "Змея" выполненого Леонидом Таубесом. Вот что он пишет в комментарии к своему переводу:

"Все началось с того, что я обнаружил, что писатель Анджей Сапковский, книги которого я люблю и часто перечитываю, написал новую книгу - «Змея». Прочел несколько рецензий в польском Интернете, нашел интригующий отрывок на польском языке и перевел его. Потом заказал книгу. Получил, прочел. Захотел написать об этой книге. Написал, чувствую, не то. В общем, не смог.
Тогда я решил подробно изложить в своем ЖЖ содержании этой книги. Начал и вижу: опять не получается, приходится упускать важные и интересные моменты. В общем, и с этим я не справился.
И я начал переводить все подряд, только в некоторых местах переходя с полного перевода на изложение. Получилась жжурнальная версия перевода."

С любезного разрешения Леонида мы предлагаем Вам ознакомиться со "Змеей"

Скачать "Змея" в переводе Леонида Таубеса (формат .DOC)

Оценить перевод вы можете в нашем новом опросе.



witchermap_fullНаша галерея пополнилась несколькими портретами персонажей "Ведьмака", а также ещё одной версией карты мира с подробными подписями всех мест, упоминавшихся в Саге.

Галерея фан-арта



Наши друзья, уже знакомая вам рок-группа ESSE, поделились с нами материалами о своём творчестве. На этот раз это новое демо, композиция № 7 из рок оперы "Дорога без возврата" - "Башня Чайки". Вы можете прослушать её прямо в этой новости или скачать себе в формате mp3.

Скачать "Башня чайки"
Скачать "Башня чайки" (без вокала)

Кроме того ребята порадовали нас сообщением о том, что у них произошло серьёзное расширение состава. Теперь в команде 8 вокалистов, и добавилась живая скрипка. Значительно расширена постановка, введены новые персонажи (Лютик, Кагыр, Регис, Эсси Давен (Глазок)). Неотъемлемой частью постановки рок – оперы стали средневековые танцы. Были радикальным образом переработаны постановочные бои, и работа не останавливается. С группой теперь работает режиссер Ростовского молодежного театра – С.К. Гуревнин.

14 ноября в ОДНТ (ДК «Красный Аксай») состоялся сольный концерт группы ESSE, на котором была представлена постановка рок-оперы «Дорога без возврата», адаптированная для условий большой сцены. Концерт был заснят на видео. Видеотрейлер на основе выступления вы найдёте в продолжении новости, а чуть позже мы выложим и другие фрагменты выступления.

Несколько отзывов прессы о выступлении рок-группы ESSE вы также можете прочесть на нашем сайте:

Статья в в газете «Ростов официальный», о концерте группы ESSE
Фэнтези по ростовски
Рок и фэнтези



Наверняка многие из вас хотели узнать мнение пана Анджея о популярных увлечениях последних лет. Представляем Вашему вниманию перевод интервью, в котором автор поделится своим мнением о манге, ролевых играх и комиксах. А так же расскажет, откуда возникла идея "ведьмака" и как создаются экранизации.

Интервью с А. Сапковским: "Комиксы, манга и RPG"

Всего новостей на сайте: 203 (Страниц: 29, Новостей на странице: 7)
[4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12]
А. Сапковский
Анджей Сапковский

Я оборотень. Ночью я превращаюсь в летучую мышь и лечу к другим писателям, чтобы набрать себе свежих идеек.

Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Январь 2017: Новости | Статьи
Декабрь 2016: Новости | Статьи
Октябрь 2016: Новости | Статьи
Сентябрь 2016: Новости | Статьи
Август 2016: Новости | Статьи
Июнь 2016: Новости | Статьи
Статистика