Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 7863
Комментариев : 25
Реклама

TRĄBY


TRĄBY[читается - ТрОмбы]

В серебряном поле три черные трубы, окованные золотом, соединенные в середине мундштуками. В клейноде над шлемом в короне пять страусиных перьев.

Согласно Длугошу, герб Тромбы произошел из Италии. Некоторые герольды связывали герб с прибытием из Алзации семей Иорданов.

Герб чаще всего использовался дворянскими семьями, живущими на земле краковской, премышской, русской, а после Городельской унии – в Литве.

Вернуться к списку гербов

Дата публикации: 2009-01-05 17:31:26
Просмотров: 6322



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Есть итальянская пословица “Traduttore - traditore”, “Переводчик - предатель”. Так иногда и получается.

Интересное
Нет данных для этого блока.
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Октябрь 2019: Новости | Статьи
Сентябрь 2019: Новости | Статьи
Август 2019: Новости | Статьи
Июль 2019: Новости | Статьи
Июнь 2019: Новости | Статьи
Май 2019: Новости | Статьи
Статистика