Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8683
Комментариев : 26

Интервью Сапковского польской газете Polityka



Игра «Ведьмак» покорила сердца сотен тысяч людей, но не угодила одному: «отцу» этого самого Ведьмака. Пан Сапковский дал интервью польской газете Polityka, из которого геймеры рискуют узнать о себе кое-что нелестное.Мартин Зверчовский: Каково сейчас ваше отношение к игре «Ведьмак»? В последнее время вы подчеркиваете, как много вреда книгам принесла работа CD Projekt.

Анджей Сапковский: О самой игре как таковой я не могу так уж распространяться, потому что я её не знаю, я не играю в игры. Популярность и итоги продаж говорят сами за себя: была бы игра плохой, она бы не имела таких достижений. Но работая на собственный успех, игра, к несчастью, навредила моим книгам.

Witcher2391130.jpg


Некоторые издательства разместили образы из игры на обложках моих книг. Многие читатели стали классифицировать мои книги как связанные с игрой либо написанные под нее. Таких книг на рынке научной фантастики и фентези очень много. Увидев на обложке моей книги картинку из игры, многие предположили, что игра вышла раньше. Серьезные читатели научной фантастики и фентези презирают такую литературу и не покупают её, потому что, во-первых, она вторична и не оригинальна, а во-вторых, она совершенно не имеет никакой ценности для тех, кто ни в какие игры не играет. А именно таких читателей подавляющее большинство.

Не помогает и тот факт, что книжки «под игру» иногда пишут известные писатели, как например Майк Резник («Tomb Raider»), Алан Дин Фостер («Shadow Keep»), Грег Бир («Halo») и Брендон Сандерсон («Infinity Blade»). Реакция фанатов будет однозначной: «Он пишет под игру, словно маммона, ради презренной копейки». Обычно еще и пишут такое абы как, вполсилы, хотя эти книги можно простить. Пусть их читают геймеры. Но я был недоволен тем, что на книжных выставках, а так же конвентах, люди брали в руки мои книги, смотрели на их обложки и презрительно откладывали их в сторону: «Связаны с игрой. Нам не интересны игры, мы хотим чего-то оригинального, нового, Аберкромби, Аароновича или Тригиллиса».

Уже давно я усердно борюсь с использованием графики из игр на обложках моих книг и не позволяю делать это издателям. Везде, где можно — но в США, например, я не могу этого делать. На обложке американского издания «Часа Презрения» мы видим Ведьмака, взятого из игры, который сражается с Песчаным червем. И я должен объяснять фанатам, что книга написана за двенадцать лет до того, как появилась игра, и что Песчаный червь — из игры, а не из книги. В книге какого-то червя не хватит даже на зелье.

Мартин Зверчовский: В Полконе вы сказали: «Я знаю очень немногих, кто в это играл, особенно среди людей умных». Эти слова вызвали большое возмущение.

Анджей Сапковский: Я лучше промолчу, что эта фраза достаточно нейтральна для слов, которыми один остряк кидается в другого, это просто слова на польском языке. И во время выступления на это даже внимания не обратили. Скажу лишь только, что это был конвент, а выступления на конвентах проходят по принципу «шоу должно продолжаться». Там много чего звучит, в том числе остроты, которым далеко до утонченности. Их всегда хватает, чтобы публика была в восторге. Шутки разносят смех подобно капле, создавшей рябь на воде. А вот те, кому этот юмор не по вкусу, зачем они туда приходят? Чтобы словить сенсацию и возмущенно публиковать ее в интернете? Устроить бурю в стакане воды?

Не знаю, зачем я это говорю, никого не убедишь, что это какая-то неизлечимая болезнь, известная медицине как хроническое отсутствие чувства юмора, и она собирает с нас все более страшную жатву. Совсем как тот грипп, который бушевал в Ремонте. Добавлю так же, что абсолютно верен тот факт, что я не знаком лично практически ни с кем, кто играл бы в игры. Такова правда. А правду не заткнешь.

Мартин Зверчовский: Я вижу здесь не столько конфликт книги и игры, сколько ваше недовольство тем фактом, что все перевернулось и работа, созданная на основе романа, вышла на первый план, заслонив оригинал. Можно так же сказать, что игра использовала вашу популярность, а не вы использовали популярность игры. Или все иначе? Ведь CD Project делали игру, основываясь на книгах, и разве книги, в свою очередь, не извлекли выгоду из того факта, что внезапно Геральт через игру попал к миллионам людей по всему миру?

Анджей Сапковский: Логика подсказывает мне, что книга помогла игре, как и игра помогла книге. Делать точное взвешивание и расчет содержания сахара в сиропе здесь довольно бессмысленно. Хотя в душе я вижу больше читателей, идущих к игре, чем игроков, тянущихся за книгой. Позволю себе так же отметить, что мои книги были опубликованы в 23 странах. Вы же не думаете, что руководители издательских домов при отборе издаваемых авторов руководствуются компьютерными играми и их заслугами на рынке игр? Лично мне так не кажется.

Не хотелось бы, однако, создать впечатление, будто между мной и игрой существовал какой-то антагонизм. Неприятности, которые благодаря игре у меня появились, и которые весьма обширны, как мне кажется, я описал в ответе на первый вопрос. Я ни в коем случае не виню саму игру. Ибо, как ни парадоксально, не что иное, как высокое качество графики и заставило некоторых моих издателей использовать её на обложке книг.

И наконец — я не завидую несомненному успеху игры, я далек от этого. Я не боюсь, что игра выйдет, как вы это сказали, на первый план, что она заслонит меня и затмит. Потому что это просто невозможно. Мой книжный ведьмак является настоящим и оригинальным. Все адаптации только в большей или меньшей степени успешны и имеют все соответствующие недостатки адаптаций. Есть только один оригинальный «Ведьмак». Он мой и никто его у меня не отнимет.

Мартин Зверчовский: Я припоминаю, что когда вы отвечали недавно на вопрос о новых текстах, вы говорили что-то вроде: «Очень возможно, потому что счета не оплатят себя сами». Это только ваши планы, или может быть, ведется работа над новой книгой, новым рассказом?

Анджей Сапковский: Разумеется, планы есть, и, конечно же ведется работа — но я ни за что не скажу, ни над чем я работаю, ни в какой стадии находится эта работа. Придется подождать.

Перевод интервью с польского: Dimonoider. Спонсор перевода - Lagos Abuja flights

[ 2016-10-09 09:44:41 Автор: admin ]
Songshine [23.11.2016 в 14:09]
Наверное, автора можно понять. Но есть и проблема понимания между разными поколениями: я, даже в 26, уже не всегда понимаю людей 16-летнего возраста, и у меня даже не всегда есть желания вникать в какие-то новые течения, которые я не понимаю. Поэтому такую настороженность к компьютерным играм можно понять, тем более что она могла бы и оправдаться в некоторых случаях. Есть и проблема понимания между людьми с разными интересами: на выставке книг вполне понятно что большАя часть посетителей столь же критично относятся к играм, и автор видит эту сторону, и вполне обоснованно делает выводы. Хотя, для сравнения, на гипотетической выставке игр игроманы бы отнеслись к книге с восторгом.
Я - и игроман и читатель. Как игроман, думаю, выражу мнение о том, что в такие игры как "Ведьмак" (в частности, 3я часть игр, потому как не видела предыдущие) просто противопоказано играть бездумно, без погружения в эту вселенную, и, думаю, не только у меня, почти с первых минут игры, возникло желание перейти на чтение. Да, есть много игр, в которые можно начать играть и сразу, и уже по которым пишутся книги, и они могут быть очень хорошими, даже замечательными, но это не то! Эти книги помогают воспринимать вселенную, но ты можешь обойтись и без них, например, какие-либо рассказы из просто огромной и потрясающей вселенной World of Warcraft. Да, они есть, но ты столь же замечательно можешь обойтись и без них.
В "Ведьмаке" разработчики настолько трепетно отнеслись к миру и к персонажам, что просто нельзя их обвинить хоть в чем-либо, и истинные игроманы захотят прочесть цикл книг пренепременно. А, прочтя, ещё не сразу захотят вернуться в игру, потому что книга цельная, прочтя её можно с опасением относиться к играм "Это целый мир, я радовался и переживал вместе с героями, я не хочу что-то изменить, начав играть". Но - вернутся, потому что, несмотря ни на что, ты погружаешься в ту же вселенную, по которой, возможно, начал скучать, а игра снова возвращает в неё.
И, конечно, ждем новых книг)

Николай [24.11.2016 в 00:53]
Благодаря игре Ведьмак 3 я прочитал все книги Ведьмака. Это было просто удивительно, я прожил целую жизнь не только отдельного персонажа, но и целых государств в войне с Нильфгаардом. Эмгыр, Регис,Мильва, Ангулема, как же так ... всех писатель под меч.
Но я так не хочу и авторы игры тоже. Регис жив, а это значит, что живо человечность - "Он был воплощением человечности", так говорил Геральт о Регисе. Теперь Геральт не принадлежит Сапковскому, он принадлежит нам, читателям, мы сами теперь можем создать продолжение его приключений , как создатели игры,в который он гармоничный с книгой. Как же я хочу прочитать про то, как встретились Геральт Кагыр, Мильва, Ангулема и при этом ведьмак был живой.
P.S. Вот так сделать близких людей ,а потом отнять , как жы мы все их полюбил Кагыра, Мильва, Ангулема.
Регис жив игра Ведьмак 3 "Кровь и вино"!)

Ram [20.02.2017 в 04:34]
Анджей, если вы случаем читаете это, знайте - фанаты игры, по крайней мере их культурная часть, любят и ценят ваши книги. Даже многие молодые иностранцы, пришедшие к книгам через игры, не говоря уже о, наверное, миллионах русских.

Я определенно считаю вас одним из своих любимых писателей (у меня любимы писатели все наравне :biggrin.

Я хотел бы поблагодарить вас за такие уникальные, гениальные сценарии, насыщенные неповторимом чувством особенного фэнтезийного мира.


А на идиотов не обращайте внимания - имейте в виду, что большая часть fan-community у массовых продуктов состоит из случайных масс, которые вчера даже о жанре "фэнтези" не слышали - вряд ли они особенно часто читают даже самые примитивные книги.

linnmex91 [20.02.2017 в 04:40]
Присоединяюсь к последнему комментатору - было бы лучше, если бы фанаты чаще благодарили непосредственно Анджея за создание этой саги.
Когда-нибудь, "Ведьмак" займет свое место в классике фэнтезийной литературы, которое уже принадлежит ему по праву.

Stas [20.02.2017 в 18:48]
Я вообще очень мало читаю, но когда прошёл игру Ведьмак 3 узнал, что она сделана на основе книг. Тогда сразу прочитал все книги и они великолепны, мне очень понравились. И да очень жаль было Кагыра и Койона(хотя второстепенный персонаж), но книга не детская сказочка

Julia [10.03.2017 в 15:36]
Ведьмак-это действительно шедевр! И книга и игра. Мое знакомство с ним началось в 2010 году, я на одном дыхании прочитала все книги и даже не знала, что существует игра. А потом увидела трейлер: Ведьмак 3, "Дикая охота" и безумно захотелось попробовать поиграть. После того как я прошла игру, я опять решила перечитать книи и погрузиться с головой в этот потрясающий мир Геральта из Ривии! Книга и игра по своему великолепны. Низкий поклон автору за такие захватывающие истории и за то, что вдохновили создателей игры!

Игорь [26.06.2018 в 22:06]
Мое знакомство с паном Анджеем началось случайно: мой сын купил игру "Ведьмак" (еще первый) и увлекся ей. Я это дело практически не заметил, но в комплекте с игрой был диск аудиокниги, который я чисто случайно взял с собой в отпуск, в дальнюю дорогу на машине и поставил практически так же случайно.
Сказать "зацепило" - все равно что не сказать ничего. Сыграла роль, конечно, и профессиональная озвучка.
Вернувшись из отпуска, я отыскал все книги цикла ведьмачьего цикла и проглотил залпом.
Вру. К тому времени еще не были изданы все части, и я с нетерпением ждал их выхода из печати.
Тогда (в начале "нулевых) еще не было такого количества планшетов и электронных книг, поэтому у меня сейчас хранится полное печатное издание, да несколько комплектов я раздарил друзьям (напомню, что электронные версии для "читалок" еще не были в такой популярности, и раздолье для пиратов еще на наступило. Поэтому я ни разу не чувствую себя пиратом сейчас, пользуясь скачанными с торрентов текстами на планшете (:-)).
После этого был печатный же Рейневан, правда, уже без раздаривания друзьям - немного не тот формат. Не всем понравится, но для меня он тоже очень ценен.
И особенно впечатлился уже сейчас "Миром короля Артура", который излагает последовательную историю рождения и развития одного из центральных персонажей европейской мифологии, на которой стоит практически вся европейская фэнтези, в частности все её основные истоки от К.С. Льюиса и Дж.Р.Р. Толкина.
Браво, пан Анджей!
(Аффтар, пешы естчо! (:-))

Комментарии
Уважаемые посетители,
Также убедительная просьба соблюдать правила хорошего тона, не используйте мат, угрозы и оскорбления, подобные сообщения будут удаляться, а при повторных нарушениях пользователь может быть забанен и у него не будет доступа на сайт.

С уважением,
Администрация сайта


Ваше имя:
Ваш e-mail:

:D :) :( O_o
O_O ;( 8) LOL
>:( :p oops :'(
}:( }:( %) ;)
! ? !!! ->

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Польские критики пишут, что я постмодернист, но не объясняют, что это. Если постмодернизм - это намеки, то первым постмодернистом был Гомер.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Апрель 2024: Новости | Статьи
Март 2024: Новости | Статьи
Январь 2024: Новости | Статьи
Декабрь 2023: Новости | Статьи
Ноябрь 2023: Новости | Статьи
Октябрь 2023: Новости | Статьи
Статистика