Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8683
Комментариев : 26

Новые приключения Трисс Мариголд


Страница: 4/10


- Да, смогу. За четыре седмицы, с 400 флоринами, да 3 толковыми и 60 бестолковыми.

- За четыре седмицы с этого дня, Гюргах. Берешься ли ты выполнить своё обещание?

- Когда мы с тобой говорили об этом, государь, нас было трое: ты, да я, да Жоанна. Теперь же с нами толковейшые люди – справлюсь.

- Хорошо, Гюргах! Исполнишь своё обещание – я исполню своё!

- Служу императору и отечеству!!

- …Ну, и что теперь, Гюргах? Теперь - если пролетим, то пролетим! – обратилась к Гюргаху девица по имени Марши-Жёлтая.

- Так, спокойно, - заговорил Гюргах. – Жоанна, свяжись с Рыжим, и скажи, что нужен спецзаказ на день рожденье Крайха.

- Есть, атаман! – ответила Жоанна, и… погрузилась в медитацию.

- Теперь вы, орлы, - Гюргах обратился к собранной команде – нильфгаардцы и нордлинги.

- Итак, кто из вас тут главный?

- Я, ваше превосходительство!

- Молодец! Ваше имя?

- Лукас, ваше превосходительство!

- Молодец! Итак, Лукас, задача у нас следующая. Сегодня мы придем в порт. Там нас будет ждать корабль. Большой, хороший. Типа островитянских дроккаров. Ваша задача – быть командой этого корабля, и свитой госпожи чаровницы. Вы, как-будто, есть миссия от Монтекальво и Редании к островам. Ясно?

- А она в деле? – спросил кто-то из задних рядов.

- Та-ак. Ты кто?

Ряды разошлись, и Гюргах увидел невысокого, суховатого человека.

- Бывший разбойник?

- Да-с.

- Хорошо-с. Значит так, поясняю для очень тупых. Мы – все мы – выполняем задание самого императора. Личное задание. И ежели кто-то, хоть последний, хоть первый, его провалит, нам всем не жить. А ежели мы его выполним – обещаю стопроцентно устроенную карьеру. Ясно?

- Ясно! – гаркнуло в ответ десятки глоток.

После “принятия присяги” Трисс одолело глубокое безразличие. Она поняла, что влипла, и уже не была уверена, что поход к “лицу с нетрадиционной ориентацией” был бы так плох.

- Был бы, - тихонько сказала Жоанна, подойдя к ней.

Трисс молча посмотрела на псионичку.

- Можно без дела у меня в голове не копаться?

- А у тебя всё на лице написано, я и не копалась.

Трисс только вздохнула.

- Я пропала, вот что у меня написано! Бог-творец Основ! Гюргах Чёрный – слуга Эмгыра! Никогда бы не поверила!

- Ну и чего особенного? – Жоанна спросила мягко.

- Гм. Ты не слышала Песню о Чёрном Гюргахе?

Не два волка в овраге грызутся,

Отец с сыном лютой бранью бранятся;

Старый Петарзан тут сына укоряет:

“Что задумал, ты дхомпер проклятый?

Императору нильфгаардскому служить, блин?

Аль не знаешь ты, что нильфгаардец враг нам,

Мы били его, били, бить мы будем!

Лютый враг он нам, скеллигианам!

У меня за них заслуги боевые!

Ты ж служить ему, проклятый, вздумал!”

Отвечал ему прехмуро Гюргах, в будущем уже –

Великий Чёрный:

“Много ты, старик, уже не знаешь.

Наступает время перемений.

Хоть и сам я силой не обижен,

И в подруках у меня – дружина сильная,

Но я чую посильную силу –

Не посмотрит та и на твои заслуги,

Не посмотрит на мои заслоны –

Сметёт нас, коли мы ей не покоримся –

Иль не покоримся Нильфгаарду!”

Только пуще старый разругался,

Корит Гюргаха проклятым выродком,

Упыря отродьем, лихоимцем,

Прочими словесами дрянными.

Взглянул на отца прехмуро Гюргах, в будущем уже –

Великий Чёрный;

Глянул на отца прехмуро Гюргах,

И сказал прелютешее слово.

И, видать, он и был чароплётом –

Подкосились старика колени,

Рухнул он на землю,

Во тьму канул.

А Гюргах, не сказав уж не словечка,

Не повторного кинув взгляда,

Задом к старику оборотился,

И домой пошёл другой дорогой.

Дома мать встречает:

“Где отец твой, душегубец?”

Отвечает ей прехмуро Гюргах, в будущем уже –

Великий Чёрный:

“Батька мой, как кобель, в пьян напился,

И заснул, как есть его обычай.”

Посмотрела мать на сына, омертвела.

Не скрыть ничего от мати сыну.

“Что ты врёшь, ты негодяй,

Дхомпэр ты чёрный,

Негодяй, злодей, отцеубийца!”

А Гюргах, не сказав уж не словечка,

Не повторного кинув взгляда,

Задом к дому оборотился,

Уже к морю ведёт его дорога.

Дата публикации: 2008-10-14 13:09:22
Просмотров: 43581



Предыдущая страница Предыдущая страница (3/10) - Следующая страница (5/10) Следующая страница
[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Есть итальянская пословица “Traduttore - traditore”, “Переводчик - предатель”. Так иногда и получается.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Апрель 2024: Новости | Статьи
Март 2024: Новости | Статьи
Январь 2024: Новости | Статьи
Декабрь 2023: Новости | Статьи
Ноябрь 2023: Новости | Статьи
Октябрь 2023: Новости | Статьи
Статистика