Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 7156
Комментариев : 24
Реклама

Корректура / Краткое содержание рассказа Ziarno prawdy



Интервью с Сапковским | Критика переводов | Доля правды | Имена у Сапковского | Юмор | Игра Ведьмак



Краткое содержание рассказа "Ziarno prawdy"



Ведьмак Геральт обнаруживает в лесу два трупа. Желая выяснить причину их смерти (осмотр тел показывает, что путешественников убил не хищник), он сходит с дороги и углубляется в лес.

Следы приводят его к особняку. Недалеко от него Геральт встречает девушку, которая не отвечает на приветствие ведьмака и скрывается в лесу.

Во дворе усадьбы на Геральта с ревом и угрозами разорвать на клочки бросается человекообразное чудовище. Увидев, однако, что испугать гостя не так просто, оно – после недолгих колебаний - приглашает ведьмака в дом.

В просторном зале Нивеллен (так зовут чудовище) угощает гостя обедом, который тут же и наколдовывает. За столом выясняется, что внешний вид Нивеллена (равно как и магические способности) – качество не врожденное: 12 лет тому назад он был проклят. Нивеллен, в свою очередь, узнает, что Геральт – ведьмак, и может снять с него порчу. Чудовище отказывается от предложения ведьмака и рассказывает свою историю.

После смерти отца он возглавил его разбойничью дружину, и во время одного из «рейдов» был проклят жрицей неизвестного ему храма. Когда через несколько дней проклятье исполнилось, Нивеллен в приступе паники убил несколько слуг (что заставило разбежаться остальных) и долгое время жил в доме один. Застав как-то раз во дворе усадьбы купца, срезающего растущие там необыкновенного цвета розы для своей дочки, Нивелеллен, помнивший народные сказки, закричал: «Дочь или жизнь!». Увы, оказалось, что дочери всего лишь семь лет и купца пришлось отпустить. Тем не менее, разошлись слухи, и к дому Нивеллена потянулись отцы с дочками, каждая из которых жила в особняке год, после чего с богатым приданым возвращалась к отцу.

Несмотря на то, что со многими из девушек Нивеллен состоял в «весьма близких» отношениях, превращение его в нормального человека все не наступало. Со временем желание вернуться к человеческому облику пропало, и Нивеллен, находя много плюсов в теперешней своей ситуации, начал даже побаиваться возможной метаморфозы.

Его отказ от снятия порчи имеет еще одну причину: это Вереена, девушка, встреченная Геральтом недалеко от особняка, нынешняя спутница жизни Нивеллена. Внешний вид и повадки выдают в ней русалку, и Нивеллен боится, что, став человеком, потеряет ее навсегда (страх русалок перед людьми общеизвестен). Об их отношениях Нивеллен говорит коротко: «Мы любим друг друга».

Геральт покидает дом Нивеллена, но на следующий день возвращается: нечто в поведении лошади заставило его переосмыслить увиденное и услышанное накануне.

Ворота усадьбы открыты настежь, а во дворе поет Вереена. Оказывается, что возлюбленная Нивеллена – не русалка, а брукса, редкий и очень опасный вид вампира. С некоторых пор она всеми способами (вплоть до кровопийства) пытается подчинить себе волю Нивеллена, сделать его настоящим чудовищем, послушным орудием в ее руках.

Ведьмак, профессиональный убийца чудовищ, вступает в бой с принявшей теперь облик огромной летучей мыши бруксой, однако убить «фантастически увертливое существо» оказывается непростой задачей. В разгар боя из дома выходит очнувшийся Нивеллен и подвернувшейся под руку жердью пронзает бруксу. Окровавленная умирающая вампирка отчаянно пытается добраться до чудовища, но подоспевший Геральт снимает ей голову с плеч.

Проклятье снято и Нивеллен обретает человеческий облик. Оказывается, что в сказках есть доля правды: и любовь, и кровь – объясняет мужчине Геральт – действительно обладают огромной силой и способны творить чудеса, но лишь при одном условии – любовь должна быть настоящей.

Дата публикации: 2008-11-09 20:15:58
Просмотров: 8768



[ Назад ]
настя [12.12.2011 в 09:17]
отстой!

Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Самые жуткие грехи — это глупость и хамство, — они обычно идут рука об руку.

Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Октябрь 2017: Новости | Статьи
Сентябрь 2017: Новости | Статьи
Август 2017: Новости | Статьи
Июль 2017: Новости | Статьи
Июнь 2017: Новости | Статьи
Май 2017: Новости | Статьи
Статистика