Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8775
Комментариев : 26

BOŃCZA


BOŃCZA[читается - БОньча]

В голубом поле серебряный единорог, вздыбленный, вправо. В клейноде над шлемом в короне половина такого же единорога [вздыбленного, с правой ногой поднятой выше левой].

По легенде герб был принесен в Польшу из Италии. В гербовых списках выступает начиная с конца XIV века.

Герб Боньча наиболее распространен среди семей, живущих на землях краковской, любельской, сандомирской и в Мазовии.

Вернуться к списку гербов

Дата публикации: 2009-01-08 10:13:41
Просмотров: 10116



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Нельзя отрицать того, как много сделали американцы и англичане для фантастики. Но с другой стороны, американский читатель намного глупее славянина. Его можно кормить дерьмом. А поляка, чеха, русского и украинца нельзя.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Май 2025: Новости | Статьи
Апрель 2025: Новости | Статьи
Март 2025: Новости | Статьи
Февраль 2025: Новости | Статьи
Декабрь 2024: Новости | Статьи
Ноябрь 2024: Новости | Статьи
Статистика