Реклама
Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8422
Комментариев : 26

"Свет вечный" - Lux Perpetua вышел на русском языке



Lux perpetuaПо сводкам с полей до нас дошла новость о выходе третьего тома приключений Рейневана на русском языке. В русской версии книга называется "Свет вечный".

Серия: Век дракона
Издательство: АСТ Издательство
Год издания: 2009
Количество страниц: 638
Тираж: 20000
Пер. с польского: В.Фляк

Купить книгу можно в "Московском Доме книги" на Новом Арбате, в "Доме книги в Беляево" - Цена 338 р. На книжной ярмарке спорткомплекса "Олимпийский" - Цена 180 р.

"Божьи воины" - густиты огнём и мечом доказывают истинность своей веры. Но столь же верно огонь и меч служит их кровным врагам - крестоносцам, защищающим веру от еретиков. Кто прав? Кто виноват?

Магу Рейневану, волею судьбы ставшему одним из лучших гуситских шпионов, не до вопросов. Слишком много вокруг крови. Слишком много зла - адского, колдовского и вполне человеческого... И жертвами этого зла в любую минуту могут стать не только сам Рейневан и его друзья, но и его возлюбленная Ютта, ставшая заложницей Инквизиции...

[ 2009-03-05 21:49:30 Автор: iffa ]
Игорь [06.03.2009 в 08:25]
Iffa, откуда новость просочилась? На сайте АСТ'а ни пол словечка. Кто-нибудь видел книгу? Если это шутка, то до 1 апреля ещё далеко.

Александр [06.03.2009 в 10:39]
Никакая не шутка, с сегодняшнего дня "Свет вечный" в продаже. А АСТ действительно молчит.

Евгений [06.03.2009 в 11:31]
А ссылочку на электронную версию кто-нибудь знает?

admin [06.03.2009 в 11:46]
Скоро будет

Ksandr Warfire [06.03.2009 в 11:52]
Пользуйтесь

Евгений [06.03.2009 в 12:08]
Спасибо!

Игорь [06.03.2009 в 13:14]
for Ksandr Warfire
Чувак, круче тебя только Гималаи

Michael [06.03.2009 в 14:01]
Наконец-то! Теперь осталось дождаться, когда она появится в магазине.

Ksandr Warfire [06.03.2009 в 14:03]
В новость добавлена информация о магазинах, где уже сегодня должна появится книга в продаже.

Игорь [06.03.2009 в 15:52]
Могу добавить ещё одно место где можно купить книгу -
Спорткомплекс "Олимпийский" книжная ярмарка.
Цена - 180 рублей.
Там и купил.

Игорь [06.03.2009 в 15:59]
А да, забыл --- в Москве конечно.

Иван [06.03.2009 в 20:22]
Господа, имейте совесть. Я, мягко говоря, далёк от "копирастических" идей, но электронную версию книги выкладывать на сайт поклонников автора Сапковского - просто неприлично по отношению к таковому. Подите и купите, или, если триста рублей для вас много, качайте с либрусека.

Mor [06.03.2009 в 20:38]
какже долго я ждал ее,спс большое

Corvus [07.03.2009 в 08:38]
2Иван, ага а что делать если ты не в Москве живешь а допустим в Севастополе=)Я то все равно куплю когда на прилавках появится.
П.С.Пол-первой главы прочитал,порадовал переводчик вручивший гуситам вместо телег колесницы(прям осада Трои какая-то)=)

Игорь [07.03.2009 в 08:56]
Господа исправте илиразделите, а то можно подумать что в "Московском доме книги" на Арбате то же цена 180 рублей.
На Арбате и в "Доме книги в Беляево" цена 338 рублей.

KuPuJIJI [08.03.2009 в 13:24]
Сегодня купил в Москве в айоне Перово, ВАО, на улице Перовская 52, к2 в магазине издательсва АСТ. 333р. Приступил наконец-то к долгожданному чтению.

ruslan [08.03.2009 в 14:10]
Разделяю всеобщее ликование! Долгожданная книга всех любителей признанного гения жанра фэнтази.
Осталось дождаться появления книги в магазинах Минска, так как я из Минска!!!
Всем приятного прочтения!

Katinka [08.03.2009 в 21:14]
Очень рада узнать, что книга вышла! Давно ждём!

Булат [09.03.2009 в 05:37]
Ребята, а нет у кого книги, в формате doc. Если есть вышлите пожалуйста.

Daemonazz [11.03.2009 в 18:44]
Тут вот можно кстати первые две скачать, если вдруг перечитать захочется

Vladimir Puziy [12.03.2009 в 03:31]
Абсолютно согласен с Иваном. Выкладывать на _официальном_ сайте файл сразу после выхода книги... многое говорит об отношении к Сапковскому. Не к читателям, а именно к Сапковскому. У него-то явно разрешения не спросили.

DFS [12.03.2009 в 19:31]
Владимир, не ужели вы думаете, что выложив электронную версию книги сайт так уж сильно ударил по корману Сапковского. Хочу заметить, что основную прибыль автор уже получил года, наверное, два тому назад. К тому же если по данному случаю судить об отношении сайта к Сапковскому, то прошу обратить внимание на обзоры книг авторов, которые решили нажиться на громком имени, сиреч названии книги ИМХО (Статья "Последователи и плагиаторы"). По этому обзору можно судить, что отношение к Сапковскому данногосайта и его администраторов довольно сложно цензурно охарактеризовать. Да и не будьте наивны, после того как была б выложена информация о книге, даже без ссылки на скачку, большая часть прочитавших ринуласьбы в электронные библеотеки и нашла бы книгу там. В чем разница? Не уж то это так принципиально? К тому же книга издается в Москве, а пока она дойдет до остальных городов и/или стран, людям остается только электронный вариант.

Vladimir Puziy [12.03.2009 в 20:03]
Я не имею обыкновения считать чужие деньги. А аргументы "У вас, между прочим, негров линчуют", -- они стары как мир.

Повторяю: на мой взгляд, выкладывание на якобы официальном сайте без ведома автора (и, уверен, без ведома его российских издателей) эл.версию книги -- проявление абсолютного неуважения и к автору, и к издателям. Но есть, разумеется, двадцать пять убедительных аргументов, почему это нужно было сделать. Они всегда найдутся -- эти аргументы, если нельзя, но очень хочется.

heffi [13.03.2009 в 08:35]
урра!!!!я так долго её ждала!!наверное как и все здесь)))есть ли какая-то информация о поступлении книги в питерские магазины?
и, да, соглашусь с владимиром и иваном - ссылка это лишнее.

Ksandr Warfire [16.03.2009 в 11:16]
Вопрос с выкладыванием книги на данном сайте спорный. С сугубо законодательной точки зрения, можно согласиться, что наверно ссылка на скачку это неправильно. С другой стороны по запросу "Свет вечный" гугл выдаёт сходу десяток ссылок на скачку. Кроме того на данном сайте, я уверен, собрались истинные фанаты, которым данная электронная версия необходима разве что для того, чтобы не искусать себе локти, пока долгожданная книга придёт в ближайший магазин. Ну и кроме того много сомнений вызывает новый переводчик. Так ли он хорош как Вайсброт? Электронная копия книги это не книга, любой уважающий себя книгоман и тем более фанат Сапковского купит эту книгу, как только она появится у него в городе. Я всех призываю писать в комментариях адреса магазинов, где книгу уже можно приобрести.

Dreamescaper [16.03.2009 в 22:39]
Кто уже купил, подскажите, как бумага? Норм или как в "Божьих Воинах"?

Gwalchfaved [16.03.2009 в 23:32]
Может ли, кто нибудь, скинуть ссылку на копию украинского перевода этой книги, хотелось бы сравнить, потому что украинский перевод, хвалил сам Сапковский, а здесь, как я слышал, не только колесницы, но и спичрайтер был и Шарлею, стрёмно бывало . Если мне книга нравиться, я её куплю, обязательно, так и с циклом про "Ведьмака" было, и с Дж. Мартином и его "ПЛиО". Скачал, прочитал, понравилось, купил. Но если, слишком корявый перевод, лучше не портить коллекцию.

Игорь [17.03.2009 в 11:19]
Согласен с Gwalchfaved'ом сравнить два перевода было бы неплохо. Братья-фанаты, кто-нибудь скинет ссылочку?

Broken [20.03.2009 в 18:27]
Бумага как и "Божьих воинах"... книгу купила, хотя она в коллекции уже вторая стала... первый вариант на немецком- куплен в Гемании, понравилось очень в сравнении с русским переводом). Настораживает то, что в нашем переводе это нига на 640 страниц, а в том на 730... учитывая более мелкий шрифт. вто так вот...

юрий [21.03.2009 в 22:42]
Прочитал всю серию очень понравились книги,но половину кайфа просто убивают постоянные "кивнул головой". Подумывал даже бросить чтиво в конце первой книги, но все таки решил узнать чем дело кончится-))

Анджей [22.03.2009 в 21:28]
Присоединяюсь ко мнению, что надо убрать с сайта электронную версию книги. Существуют принципы. Существует то, что называется совесть. Когда вы выкладываете на сайте электронную версию книги, у многих поклонников это вызывает недовольство. Текущее сообщение и дискуссия о недопустимости эл. версии книги на сайте, свидетельствует о том, что не должно от лица администрации делать некрасивые вещи.

Если в коментариях появится ссылка - это одно - может это всего лишь спам, но ежели от лица администрации - это совершенно другое. Если от лица администрации сайта - это суть есть предательство, предательство тем более низкое и противное, что покрывается утверждением "МЫ, КАК И ВСЕ ВОКРУГ, - ПРЕДАТЕЛИ".

Многие читатели Сапковского оказали вам доверие тем, что внесли ваш сайт в закладки. Однако, Aditum nocendi perfido praestat fides. ("Доверие оказанное вероломному, дает ему возможность вредить"). Администрация вредит Сапковскому. Это не нравится ни мне, ни моим стороникам.

Ksandr Warfire [23.03.2009 в 14:34]
2Анджей:
Ссылку убрали.

Keddin [25.03.2009 в 21:04]
Ребята читайте на русском!Живу во Львове и где-то год назад купил украинскую версию... Что вам сказать- читал долго. Переводчику язык вокруг шеи завязать надо, и руки повырывать за то что "матами" бумагу марает. Не верю что в оригинале мат- перемат есть!!! Может новый переводчик не так хорош как Вайсброт, но думаю получше чем А.Порытко.

heffi [25.03.2009 в 23:51]
читаю сейчас и меня просто выворачивает от количества опечаток..ну как так можно? глаза же режет! и, да, мат есть.

Виндичи [27.03.2009 в 18:21]
Keddin, просто любопытно: а кроме матов к украинскому переводу претензии есть?

Keddin [27.03.2009 в 23:14]
Виндичи. Точно уже сказать не могу. Год может и больше прошло с тех пор когда читал.Вроде опечаток довольно много, и читался он както сложно. Первые две у меня на русском читаются взахлеб, а эту даже не перечитывал не то, не тянет.

Villentremert [28.03.2009 в 12:35]
Решил попробовать начать читать Сагу о Рейневане. Втянулся, преодолел книги за 4 дня. Очень понравилось, хотя первое впечатление было не очень, но после 3-4 глав действительно становится интересно.

*Просьба не спойлерить сюжет*

Porucznik [28.03.2009 в 17:51]
На русском - тоже лажа.
Много опечаток.
Перевод - не фонтан. Мат - есть.
Бумага туалетная и печать слепая.

MARIAN [30.03.2009 в 13:26]
2 Keddin
Читал книгу сначала на украинском, потом на польском, маты в оригинале ещё те ;)
Украинский перевод сделан очень не плохо, правда есть нестыковки (в именах и названиях)особено в начале с предсказаниями и лепетаниями Шарлея, ойй, выдал военную тайну

ВИталий [31.03.2009 в 10:40]
В Екб уже привезли первые книги. Купил в доме книги на Хохрякова, в партии было всего 3 книги! И для меня доставали прямо сразу со склада!

Dadak [17.04.2009 в 19:23]
Отличная вещь! Поклонникам Сапковского читать обязательно!

Харди [23.04.2009 в 17:53]
перевод сырой очень.
по сравнению с Вайсбротом - хуже в разы ((

pAK-76 [30.06.2009 в 17:39]
Porucznik, на самом деле, ожидал чего-то подобного. Ведь нет дыма без огня - наверняка в польской версии были какие-то как минимум зачатки грубости.

Впрочем, к новому переводчику есть немного другие претензии. И не столько пугает мат, сколько новый стиль диалогов. Описания автора переведены очень даже ничего. Но вот в разговорной лексике появился прямо-таки "быдло" стиль, или стиль шпаны. Странно узнавать в речи знакомых героев ранее неведомые черты. Не могу судить, чья заслуга больше: самого Сапковского, или же Евгения Вайсброта, однако факт остается фактом: стиль из немного таинственного и сказочного превратился в "обыденный и невыразительный".
Не все так плохо, правда. Не из одних диалогов состоит книга, а сюжет по-прежнему великолепен.

Кулинар [22.07.2009 в 04:13]
У вас проблема с версткой, кажется: в Opera 9.27 все блоки разъезжаются

Yennifer [22.07.2009 в 06:20]
Кулинар, у меня опера и все прекрасно)

Тулкщт370 [21.05.2011 в 13:30]

Комментарии
Уважаемые посетители,
Также убедительная просьба соблюдать правила хорошего тона, не используйте мат, угрозы и оскорбления, подобные сообщения будут удаляться, а при повторных нарушениях пользователь может быть забанен и у него не будет доступа на сайт.

С уважением,
Администрация сайта


Ваше имя:
Ваш e-mail:

:D :) :( O_o
O_O ;( 8) LOL
>:( :p oops :'(
}:( }:( %) ;)
! ? !!! ->

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Я никогда не думал про определённого читателя, никогда. Я, конечно, знал, что тот, кто читает фантастику, читает и фэнтэзи. Но какую-то специальную категорию читателей я на прицеле не держал. Абсолютно. Я думал так, что я, в конце концов, не только писатель, но также и читатель. Я пишу то, что я сам люблю читать. Может быть, я тоже такой всеядный, такой… every man, но мне это нравится!

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Интересное
Нет данных для этого блока.
Архив
Показать\скрыть весь
Октябрь 2021: Новости | Статьи
Сентябрь 2021: Новости | Статьи
Август 2021: Новости | Статьи
Июль 2021: Новости | Статьи
Июнь 2021: Новости | Статьи
Май 2021: Новости | Статьи
Статистика