Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 7766
Комментариев : 25
Реклама

Лялечка 19 март 01 13:52 Cообщение № 13664


'У войны не женское лицо' (с) а чтоб я помнила...
- Ты бы, мазелька, шла отсель, - голос звучал доброжелательно и миролюбиво, да и вид бородатой физиономии наводил, разве что, на мысли о хорошей выпивке, от каковой, судя по всему, невысокого бородача оторвали недавно и безжалостно. – Не дамское это дело, у пушки торчать, едрить ее в корень! Ишь, наплела веночков…
Я смущенно краснею, благо, на это пухлое и невинное личико соответствующий случаю румянец наползает как-то сам собой. Да и то сказать – веночки-то и впрямь имеют место быть. Вот, прямо на пушечном жерле и имеют место. Три штуки – из одуванчиков, ромашек и васильков. И не спрашивайте меня, откуда это богатство флоры произросло в моей корзине. Вернусь домой, сама кой-кого спрошу. Если успею. Потому что сначала я буду их долго бить. И вовсе не обязательно ногами. Руками тоже. И тем, что под руки попадется, обязательно. Тем более, что техномагам применять свои штучки на территории Службы категорически запрещено, а мне – нет.
Интересно, во что эти веники-цветочки превратятся после отмены заклинания?
Уж лучше бы пироги оставались в корзине…
При мысли о пирогах я снова краснею, не забыв, однако же рявкнуть на бородача, чтобы веночки мои не трогал. В крайнем случае – пусть складывает под лафет. После того, как я припомнила пару цветистых оборотов, дядька совсем растрогался, пошарил в кармане, извлек флягу. Я глотнула, деликатно покашляла, занюхивая ромашкой, приложилась еще, крякнула, вернула флягу.
- А меня – Ксавьером кличут. Ну, или Панцершмяком еще. Для друзей – Панцер, - представился смягчившийся бородач. – А ты, куколка, откуда такая?
- Издалека, Ксавьер. Из далекого далека. А звать меня можно Лайла, а можно – специальный агент. Ну, а для друзей – Ляля. Для ОЧЕНЬ близких друзей.
Дядька Панцер раздобрел окончательно, и, уселся рядом, привалившись спиной к пушке.
Я вернулась к своим невеселым размышлениям.
Во-первых – полиморф мой трехголовый подозрительно долго пребывает неизменным. Уже даже я за это время успела его стараниями облик сменить, а эта чешуйчатая змеюка на пару с ворлоком приговорили все мои пирожки, и все. Никаких метаморфоз, никаких попыток нападения на меня, которой, вроде, он должен бы побаиваться. Вообще ничего подозрительного. Великий Свинтус, вразуми несчастную! Или нет, тут уже надо молиться святому равноапостольному Дэйлу Куперу, покровителю всех специальных агентов, да пребудет его физическое тело вечным и нетленным в Черном Вигваме!
И индикатор, зараза, молчит. Мог бы, между прочим, каким-нибудь Мальчиком-с-Пальчик прикинуться, раз уж мы тут в сказочки заигрались.
Кстати, Джер мне вчера рассказал, в кого меня превратило, и чем эта девица прославилась среди местного населения. Ну нет, танцы с волками – это не по мне… Да и кормить моими пирожками каких-то там подозрительных старушек-оборотней – увольте-с… Тем более, что и пирогов-то не осталось. Ворлок хитрый переколдовал их все в мясные – и уплел за милую душу, притворившись персидским камуфляжным котом… террорист арабский! Да еще монстр Трехголовый поживился. Ладно хоть, корзинка уцелела. С охапкой цветочков, неведомо откуда взявшихся. Может, и это – ворлочья работа?
И что мне со старым другом делать? Так и не пойму, вспомнил он меня, или нет. С другой стороны, Красную-то Шапочку он никак знать не может. Или может?
Вот такие у меня проблемы и есть – как мне полиморфа вычислить, если Трехголовый – не он, а индикатор – сдох. И еще - Джер.
Что скажешь, Панцер?
Спасибо, дядя! Хорошая у тебя фляжка, пузатая такая… И за каким Великим Предком я тут пушечный ствол спиной полирую? Джер попросил, душка. Обая-ятельный такой! Прям, и не откажешь никак.
Ну, если кому-то надо войнушку, - повоюем. А уж там видно будет… только потом-то ведь настанет моя очередь об услугах просить, об этом ты подумал, старый друг?..


Дата публикации: 2009-01-10 08:23:45
Просмотров: 3009



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Есть итальянская пословица “Traduttore - traditore”, “Переводчик - предатель”. Так иногда и получается.

Интересное
Нет данных для этого блока.
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Май 2019: Новости | Статьи
Апрель 2019: Новости | Статьи
Март 2019: Новости | Статьи
Февраль 2019: Новости | Статьи
Январь 2019: Новости | Статьи
Декабрь 2018: Новости | Статьи
Статистика