Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 7772
Комментариев : 25
Реклама

DOŁĘGA


DOŁĘGA[читается - ДолЕнга]

В голубом поле серебряная подкова, на дуге которой золотой кавалерский крест. Из середины подковы выходит серебряная стрела, острием вниз. В клейноде над шлемом в короне черное крыло, пробитое серебряной стрелой вправо.

О появлении герба рассказывает легенда XII века. Во время одной из войн Болеслава Кривоустого польский рыцарь Доленга герба Побуг удачным выстрелом из лука свалил военачальника неприятельской армии. Утративших предводителя врагов поляки победили без труда. В награду рыцарь получил стрелу к своему гербу Побуг и с того времени герб стал называться Доленга.

Герб был наиболее распространен на земле добрыньской и плоцкой. Актом унии Городельской принесен в Литву.

Вернуться к списку гербов

Дата публикации: 2009-01-06 17:26:48
Просмотров: 7464



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Я вру. Мне нельзя верить. Всё время вру. Ха-ха, но теперь за деньги!

Интересное
Нет данных для этого блока.
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Май 2019: Новости | Статьи
Апрель 2019: Новости | Статьи
Март 2019: Новости | Статьи
Февраль 2019: Новости | Статьи
Январь 2019: Новости | Статьи
Декабрь 2018: Новости | Статьи
Статистика