Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 7682
Комментариев : 25
Реклама

NAŁĘCZ


NAŁĘCZ[читается - НАленч]

В красном поле серебряный связанный платок, концы которого свисают вниз. В клейноде над шлемом в короне между рогами оленя девушка в красном платье с белой повязкой на голове.

Один из старейших и важнейших польских дворянских гербов. Первые печати с гербом Наленч известны уже с первой половины XIV века. На средневековых печатях, однако, платок чаще всего не связан.

Герб чаще встречается на землях добрынской, любельской, краковской, сандомирской, после Городельской унии в Литве.

Вернуться к списку гербов

Дата публикации: 2009-01-05 23:35:16
Просмотров: 6225



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

К фэнам и фэндому отлично подходит римская пословица: senatores boni viri, senatus autem mala bestia (сенаторы — мужики хорошие, но сенат — злая бестия)

Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Январь 2019: Новости | Статьи
Декабрь 2018: Новости | Статьи
Ноябрь 2018: Новости | Статьи
Октябрь 2018: Новости | Статьи
Сентябрь 2018: Новости | Статьи
Август 2018: Новости | Статьи
Статистика