Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 7768
Комментариев : 25
Реклама

Wiedzmin. 24 июня 21:54. № 9780


Варкалось. Хливкие шорьки увлеченно пырялись по наве, в изобилии растущей у стен замка Длинного Лорда. Из ближайшего леса доносилось громкое возмущенное хрюкотание - Арпад, сравнительно недавно нашедший общий язык с местными зелюками, вплотную занялся их воспитанием. Под могучим деревом Тум-тум, возвышавшемся на опушке леса стояла, опираясь на зазубренный меч, светловолосая дева в блестящих доспехах с серебряной насечкой и белом плаще с красным восьмиконечным крестом - милсдарыня Ольга поджидала очередного Бармаглота, рискнувшего покуситься на святое.
В замке Лорда впервые за последнюю неделю воцарилось относительное спокойствие.
Никто не ломал мебель, никто не стрелял по свечкам, никто не махал мечами и не требовал «ещё вина» и продолжения банкета.
Фил отсутствовал - скорее всего пошел искать подходящие объекты для оттачивания своего мастерства во владении «оружием настоящего интеллигента». Лорда тоже не было видно.
Эльф, развалившийся в кресле, лениво метал дротики в повешенную на стену мишень. На мишени была приклеена фотография с чьей-то слащавой физиономией. Эльф уверял всех, что это его любимый актер Дикаприя, что скорее всего было одной из его эльфячих шуточек - даже не глядя в сторону мишени, скоятаэль безошибочно попадал «любимому» Дикаприе прямо в глаз.
- О, Боже, как же здесь жарко! - леди Холли раскрыла веер и начала обмахиваться. При этом из рукава ее выпало два туза. Оба бубновые. Холли очень мило покраснела и прикрыла упавшие карты подолом платья.
- Так лето ж на дворе, миледи, - повернулся к ней Сеидхе. - Лично я бы совсем не прочь искупаться.
- В чем проблема, - отозвался сидевший на подоконнике Ведьмак, оторвавшись от растрепанной книги «Искусство преферанса». - Ров свободен.
- Сам пей воду из унитаза, - огрызнулся Эльф. - Я видел во что ты превратил бедных Джедаев, забежавших на огонёк. Кто ж так обращается с гостями !?
- А неча в меня всякими светящимися палками тыкать! - возмутился Ведьмак. - Я этих парней не трогал - сами на меня прыгали. Последнего так я вообще всего лишь спросил о происхождении его рогов, а он сразу - «убью, клянусь Форсом убью». Вот и пришлось дать по рогам.
Эльф сдержанно, от уха до уха улыбнулся и заехал бедняге Дикаприе дротиком в правую ноздрю.
За окном послышалось негромкое хлопанье кожистых крыльев и в комнату влетело маленькое юркое создание.
- А нет ли у эльфов аппетита на летучих мышей! - завопило нечто, метаясь под потолком.
Скоятаэль вытащил из потайного кармана духовую трубку и плюнул в летучую мышь жеваной бумагой. Мышь не осталась в долгу и, ловко увернувшись ответила более метким плевком, угодившим точно в беличий хвост, пришитый к хайратнику остроухого партизана.
Эльф схватил лук, одновременно вытаскивая из висящего на спине колчана стрелу, но выстрелить не смог - лопнула тетива. При ближайшем рассмотрении оказалось, что какой-то шутник заменил тетиву, любовно сплетенную скотоелем из волос знакомой эльфки на туалетную бумагу. Пока Эльф ожесточенно рылся в поясных карманах ища запасную тетиву, громко матерясь при этом на Aen Seidh, летучее создание, гнусно хихикая покинуло сектор обстрела.
В это время в противоположном крыле замка бригада краснолюдов увлеченно резалась в гвинт, не забывая при этом полоскать горло «строймикстурой» - Лорд выделил ремонтникам из неприкосновенного запаса бочонок пива. Верховодил бригадир Панцершмяк - квадратноплечий краснолюд с большой рыжей бородой.
- Ты чего творишь, кирпич тебе на голову! Ты пошто листами пошел заместо сердец, раствору тебе в рот!
- Дык, я ж хотел как лутше!
- Аккурат лучше! Ты хоть малость то думай, Шрадер, тут тебе не университет какой! Тут в карты играют! Еще раз пойдешь не с того - отхватишь мастерком промеж глаз! Сдавай, Роел.
- Лепня в шарах!
- Гвинт!
- Не дрыхни, Люкас! Гвинт был. Чего задумался?
- Больша куча в звонах!
- Ага, опять прохлаждаемся! - вошедший Лорд не выглядел довольным. - Что на этот раз? Опять с кирпичом проблемы?
- Да не, хозяин, - ответил Панцершмяк. - Кирпича - хоть задницей ешь, вот цемента - не завезли.
- Так вы тут до осени валандаться будете. - Лорд нахмурясь осмотрел наполовину сложенную стену.
- А чо. - бригадир обернулся к остальным. - Нам тута нравится. Так ребяты?
Краснолюды дружно захохотали. Лорд не поддержал веселья.
- Наше дело маленькое, хозяин, - посерьезнел рыжебородый. - Есть цемент - работаем, нету - сидим. Мой тебе совет: хочешь быстрых результатов - разбирайся со стройуправлением. Мужик ты хороший - вон пивом угостил. Между нами: начальник нашей конторы - ветеран скотоельского движения. А у тебя в замке небезызвестный Эльф отирается. Вот и кумекай, как делу помочь...
Все еще варкалось. Уже замолкли зелюки, притихли мюмзики в мове, напырявшиеся за день шорьки тоже отправились на боковую. Было прекрусно и малость меланхочально. Как и всегда, когда кончается хороший день.

Дата публикации: 2008-10-01 08:23:45
Просмотров: 3799



[ Назад ]
А. Сапковский
Анджей Сапковский

Есть итальянская пословица “Traduttore - traditore”, “Переводчик - предатель”. Так иногда и получается.

Интересное
Нет данных для этого блока.
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Май 2019: Новости | Статьи
Апрель 2019: Новости | Статьи
Март 2019: Новости | Статьи
Февраль 2019: Новости | Статьи
Январь 2019: Новости | Статьи
Декабрь 2018: Новости | Статьи
Статистика