Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 7048
Комментариев : 24
Реклама

Рецензия на роман А. Сапковского "Башня шутов"


"АНДЖЕЙ САПКОВСКИЙ!
АВТОР, ЧЬИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ НЕ УСТУПАЮТ
ПОПУЛЯРНОСТЬЮ "ВЛАСТЕЛИНУ КОЛЕЦ"!
СЕНСАЦИЯ! НОВЫЙ ЦИКЛ ОТ АВТОРА "ВЕДЬМАКА"!
- надрывались рекламщики АСТ.
При чем здесь Толкиен, осталось для меня загадкой. Однако...


"Narrenturm", или "Башня шутов".

Новая книга после многолетнего перерыва.

Новые герои, новый для автора жанр...

Гм.

Ну что ж, сказала я себе, посмотрим...

И первое, что я увидела...

"Что город, то норов, что деревня, то обычай, - думал Рейневан. - Как же интересно познавать мир и людей. Женщины из Силезии и немки, к примеру, стоит дойти до главного, позволяют подтянуть их рубашку не выше пупка. Польки и чешки поднимают сами, к тому же охотно, выше грудей, но ни за что не снимут совсем. А вот бургундки, ну, эти мгновенно сбрасывают все, видать, их горячая кровь во время любовного упоения не терпит на коже ни лоскутка. <...> Нет, похоже, Бургундия - распрекрасная страна. Роскошным должен быть тамошний ландшафт. Высокие горы... Крутые холмы... Долины..."

- Ах, аааах, mon amour, - стонала Адель фон Стерча, прижимаясь к рукам Рейневана всем своим бургундским ландшафтом

Рейневану было, кстати, двадцать три года, и с миром он ознакомился, вообще-то говоря, не очень широко. Знал с полдюжины чешек, еще меньше силезок и немок, одну польку, оду цыганку - что же до прочих народностей, то лишь один раз... получил отказ от венгерки. <...>

Переполнявшим его сейчас счастьем Рейневан был обязан - не напрямую, конечно, - святым угодникам".

...успокоило меня мыслью о том, что пан Анджей не сильно изменился, оставшись, по крайней мере, наижутчайшим из всех охальников в мире. Но признайте, господа, охальничать с таким изяществом удается далеко не каждому.

Прежде всего, разумеется, следует отметить, что автор данного опуса является давним и преданным поклонником Сапковского и не претендует на полную объективность оценки. Тем не менее я постараюсь не увлекаться комплиментами. Хотя, честно предупреждаю, без сравнений с "Ведьмаком" не обойдется.

Начнем с произведения в целом. Я бы назвала "Башню шутов" историческим романом с элементами фэнтези. Именно с элементами, поскольку характерные для этого жанра черты проявляются в первой части "Башни" довольно вяло и как бы находятся на заднем плане. "Магические" сценки здесь - пока всего лишь милые зарисовки и не являются принципиально важными для развития сюжета... Создается впечатление, что без них роман ровным счетом ничего не потерял бы. Однако же данные автором стихи-заклинания, написанные на причудливой смеси трех языков, показались мне весьма интересной находкой.

Пан Анджей, как обычно, демонстрирует широчайшую эрудицию и умение использовать накопленные знания к месту и ко времени. "Башню" вполне можно читать как учебник по истории средневековой Европы, с той лишь разницей, что этот "учебник" написан живым и образным языком. Заметьте, мое мнение - это мнение историка по образованию.

Что касается лингвистики, по моему мнению, текст явно перегружен латинскими цитатами и гимнами. Я понимаю, что в описываемое время латынь в странах Европы была чем-то вроде второго государственного языка, но все же постоянная необходимость отвлекаться на сноски не позволяет в полной мере получить удовольствие от прочтения.

Ну и конечно, хотелось бы отметить выказанные автором знания культуры и быта Восточной Европы, а также профессионализм в описании сражений и поединков и многое другое... Хотя пробелы в образовании мешают мне оценить все это так, как следовало бы.

Что касается структуры произведения, то автор использует классическую схему: пролог - от лица изрядно постаревшего главного героя (или от кого-то еще), повествующего о событиях отдаленного прошлого, и собственно роман. Повествование идет ровным ходом, без характерных для Сапковского частых реминисценций и скачков с одной сюжетной линии на другую. Существует одна, основная, линия с вышеупомянутым Рейневаном в главной роли и несколько зарисовок, призванных раскрыть описываемые события с других сторон, либо оттенить их, но они являются скорее фоном, нежели самостоятельными сюжетными линиями. Конечно, здесь нет того, что автор ранее сделал во "Владычице Озера" (и за что я искренне им восхищаюсь), - такого изумительного, органичного переплетения времен, мест и жизней, такого богатства литературных приемов. "Башня" бледнее... и все же по-своему выразительна.

Тем не менее мастерство автора не помешает мне заметить, что сам по себе сюжет разнообразием и оригинальностью пока не блещет. Я говорю "пока", поскольку это только первая книга трилогии. Я не знаю, что будет дальше. Но книгу можно пересказать одним предложением: главный герой соблазняет знатную замужнюю дамочку, и за ним начинают гоняться братья ороговевшего мужа, инквизиция, какой-то неизвестный рыцарский орден (пока не ясно, кто это и чего они добиваются), а также пол-Европы... Вот, собственно, и все. Правда, если уж на то пошло, "Ведьмак" отличается тем же, только в большем объеме... Но "Башню" даже нельзя назвать квестом, потому что, строго говоря, никакой цели, кроме банального желания спасти свою шкуру, вырвать любимую женщину из лап врагов и отомстить за брата, у главного героя нет. Я слишком уважаю Сапковского, чтобы высказать предположение, что это и есть основная концепция произведения... Какие-то намеки на то, что все не так просто, как кажется, проскальзывают. Подождем.

Перехожу к характеристике главного героя. Рейневан, медик и недоучившийся колдун по профессии и юноша, отчего-то не утративший до той поры некоторых иллюзий, - по призванию. При его описании на ум приходит определение "сопляк". Я, как ни странно, "в хорошем смысле этого слова"... Рейневан не производит впечатления недотепы, но его кое-какие его рассуждения по поводу, к примеру, женщин, несомненно вызовут улыбку у обоих полов. В оборотах его речи мне явственно померещился Геральт из Ривии (то есть его реплики вполне могли бы принадлежать легендарному ведьмаку, ни больше, ни меньше...), хотя никакого другого сходства я не нахожу (и слава богу). Больше никаких ассоциаций с героями "Ведьмака" я не обнаружила. На мой взгляд, образ Рейневана то ли не раскрыт еще в полной мере, то ли действительно бледноват. В общем и целом, он представляет собой классического фэнтезийного "везунчика" - вляпается во все, до чего дотянется, но непременно выйдет сухим из воды. Я понимаю, что так можно сказать практически про любого литературного героя, но количество совпадений (вроде встречи со старым приятелем, который волшебным образом вытаскивает Рейневана из весьма серьезных неприятностей - например, камеры пыток инквизиции) немного настораживает.

Спутники главного героя: persona incognita Шарлей, о коем говорится, что он "тот, для кого нет ничего невозможного". И сперва автор делает все, чтобы создать именно такое впечатление: сценка схватки, где Шарлей играючи раскидывает троих напавших на Рейневана, многочисленные полезные навыки и знакомства et cetera. Потом его образ начинает постепенно терять загадочность... Опять же, еще рано говорить о нем что-либо определенное. Я, во всяком случае, не берусь.

И наконец, третий член команды - демон, нечаянно вызванный Рейневаном и Шарлеем во время весьма выразительного "экзорцизма" и вселившийся в тело монастырского дурачка. Демон, которого, естественно, никто, кроме незадачливых "экзорцистов", не может вернуть обратно. Естественно, в первый раз выясняется, что с полпинка, даже повторив всю процедуру в точности, они не в состоянии совершить обратный обмен. Естественно, опять же, демон вынужден присоединиться к компании и путешествовать с ними. Ну... стыдитесь, пан Анджей. Такой, можно сказать, избитый персонаж. Впрочем, рискую предположить, что Сапковский придумает здесь что-нибудь оригинальное. Он вполне на это способен.

Еще хочу сказать, что в отличие от пресловутого "Ведьмака" "Башня" не поражает разнообразием и яркостью женских характеров. Незадачливая распутница Адель фон Стерча, в которую по-детски влюблен Рейневан и которая в конце концов его бросает, а также некая Николетта Светловолосая aka Катаржина фон Биберштайн, которая неожиданно приходит на помощь главному герою и на которую он потом натыкается везде, где только можно, - к таковым явно не относятся.

Ну вот. Я попыталась провести своего рода литературоведческий анализ текста. С той или иной степенью успешности... Дальше пойдут мои исключительно субъективные впечатления от текста.

Прежде всего, не могу не сказать, что проявленная автором реалистичность в описании отправления естественных отходов человеческого организма, мягко говоря, вызвала у меня весьма отрицательные эмоции. Реализм реализмом, но знайте же меру! То же самое касается описания любовных сцен. "Ведьмак" меня восхитил еще и тем, что описание соответствующих минут/часов из жизни персонажей построено на глубоких красивых аллегориях. До такой степени, что не сразу доходит, а что, собственно, они делают... Шутки шутками, а в "Башне" все проще и грубее. И это не делает чести автору. Хотя, быть может, и обусловлено жанром. Проще говоря, что позволено в фэнтези, не к лицу историческому роману...

Конечно, как ни жаль мне это констатировать, "Башня шутов" заметно слабее, проще "Ведьмака". Но тем не менее во время прочтения книги у меня возникало стойкое ощущение того, что я иду по узенькому мостику над бездонной пропастью... и тогда я сильнее вцеплялась в переплет.

Анджей Сапковский был и остается одним из лучших писателей-фантастов современности, а его произведения - фактически учебником по написанию фэнтези. Которым, правда, еще нужно научиться пользоваться...

Талант не пропьешь, от красоты никуда не денешься.


Искренне ваша, Ллиотар.



Дата публикации: 2008-12-15 21:39:56
Просмотров: 14331



[ Назад ]
Денис [04.02.2015 в 18:57]
Интересно узнать как поменялось впечатление автора после прочтения всей трилогии.

п.с. Да, я вижу что рецензия датируется 2008 годом, а сейчас 2015.

Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Август 2017: Новости | Статьи
Июль 2017: Новости | Статьи
Июнь 2017: Новости | Статьи
Май 2017: Новости | Статьи
Апрель 2017: Новости | Статьи
Март 2017: Новости | Статьи
Статистика