Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 7898
Комментариев : 26
Реклама

Серый 28 Ноя 01 1:10 Cообщение № 15342


Drang nach Osten
Лорд Ронен остановился и потряс головой. После неудачной попытки самоубийства на него часто стали накатывать странные образы - марширующие колонны, развевающиеся знамена, железные орлы; люди, которые (он твердо это знал!) не имели права на существование, ибо являлись слабыми;огромные территории, окруженные колючей проволкой, а вдали - дымящие трубы;высокие башни, увенчанные красными звездами;лицо усатого человека с трубкой в зубах...
Капитан помотал головой, отгоняя навязчивое сюрреалистическое видение тигра, завязшего в снегу как в болоте, и вошел в тронный зал.С порога его оглушил дикий шум, царящий здесь. Уже несколько дней заседали самые важные люди (и не только) государства, пытаясь решить вопрос с властью. Новая правительница пропала без вести, Черный Блеск исчез уже давно, и даже вероятный самозванец, чернокожий Шторм, последовав за эльфийкой, будто провалился в никуда. И вот уже который день генералы и министры отчаянно спорили, кто же сядет на трон...
Ронен помутневшим взглядом окинул разношерстное собрание, испуганно притихшее при его появлении."Все они слабы...слабы...",-молнией промелькнула мысль,-"они погубят государство...Ну что ж. Они хотят правительство твердой руки - они его получат!"
"Die Zeit ist gekommen...", медленно прошептали побелевшие губы того, кто прежде был Капитаном Серой Гвардии...
***
Сержант Шторм гордо шевствовал по главной улице Дрейкнора. Вслед за ним два дюжих гвардейца вели эльфийку, ныне представляющую собой весьма печальное зрелище. Все пережитое и так отнюдь не способствовало самоуверенности - а грязные шкуры, прихваченные из палатки варвара, вместо роскошного платья и тяжелые двимеритовые браслеты и ошейник, полностью блокирующий магические способности, смогли побороть даже несравненную гордость эльфийской принцессы. Шторму, постоянно оглядывающемуся на нее, казалось, доставляет большое удовольствие видеть ее в таком положении, ибо на его губах неизменно играла зловещая улыбка.
Однако на подходах к дворцу Шторм внезапно резко посерьезнел и насторожился. Ветер донес до них неясный рокот толпы. Приблизившись, они увидели огромное скопление народа, толпящегося на площади перед дворцом. В толпе мелькали мундиры солдат. Увидев того, кто стоял на балконе, Шторм на мгновение оцепенел:"Зашиби меня Гвениль! Капитан! Живой!!!",-потрясенно заорал он. Но его вопль утонул в реве толпы. Человек на балконе поднял руку и начал говорить.
Mein Volk! В этот трудный для страны час, когда черные волны хаоса и анархии готовы поглотить наше государство, я надеюсь на тебя! Я не могу оставить веру в мой народ,не могу оставить свою уверенность в том, что наша нация снова возродится, не могу отстраниться от любви к нашей Родине! И я убежден в том, что придет тот час, когда могучая империя Дрейкнор будет править миром - империя великая, могучая, великолепная и справедливая!
Народ Дрейкнора! Дай мне четыре года, и тогда суди и принимай решение! Народ Дрейкнора!Дай мне 4 года, и мы вместе приведем страну к могуществу, славе и процветанию!Народ Дрейкнора...я принял этот пост не ради денег и не ради славы, но на благо Отечеству...Только в моей власти возложить весь мир к твоим ногам, мой народ! Ein Reich,ein Volk,ein Fuehrer!!! Мы победим! Sieg Heil!!!
Казалось, сами стены дворца готовы были рухнуть от слитного рева сотен тысяч глоток.
Толпа неистовствала и бушевала. Толпа хотела разнести по кирпичику весь дворец, чтобы добраться до человека на балконе. Тонкая цепь гвардейцев угрожающе прогибалась. Толпа нашла своего кумира. Толпа ревела "Heil Fuehrer!!!" и красные флаги со скрещенными молниями в белых кругах реяли над нею.


Дата публикации: 2009-03-07 08:23:45
Просмотров: 3961



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Есть итальянская пословица “Traduttore - traditore”, “Переводчик - предатель”. Так иногда и получается.

Интересное
Нет данных для этого блока.
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Декабрь 2019: Новости | Статьи
Ноябрь 2019: Новости | Статьи
Октябрь 2019: Новости | Статьи
Сентябрь 2019: Новости | Статьи
Август 2019: Новости | Статьи
Июль 2019: Новости | Статьи
Статистика