Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8683
Комментариев : 26

Шныра 12 Ноя 01 15:03 Cообщение № 15232


Ну вот...
Шныра и сама не поняла, что случилось и куда ее снова зашвырнула неведомая сила. Она давно утратила всякое ощущение реальности, и только невыносимо хотела спать, свернуться клубочком – и спааать...
Она и сейчас по привычке зевнула, потом спохватилась и принялась вылизывать отбитые лапки, заодно пригладила встрепанный хвост, возмущенно фыркнув (что за привычка у народа, чуть что – сразу за хвост. Вот научатся эти человеки хвосты отращивать, я в них тоже тогда – зубами, зубами... и когтями...), и с любопытством принялась озираться.
Незнакомое место. Но не Каэр Морхен, это уж точно – ни в каком из времен привычный замок не выглядел бы так странно. Впрочем, кто знает? Если над его перестройкой работала бригада похмельных краснолюдов при активном участии эльфей-террористов... Или тех, из сумасшедшего Клуба... (Ах, орешки, - вздохнулось невольно)
Но все равно непонятно, зачем бы строителям понадобилось водружать на верхушку загадочного здания огромное тележное колесо.
Которое, к тому же, вертелось. Медленно так, со скрипом...
- Интересно, как оно не развалилось до сих пор, - пробормотала Шныра, глядя на башню.
Впрочем, пару раз она действительно покачнулась – немного накренилась на правый бок, потом на левый, но снова выровнялась.
- Во как! – Шныра в восторге подпрыгнула и кинулась смотреть, что к чему, пока махина совсем не упала. Опять не дом, конечно, но все равно интересно...
***
Внутри оно казалось даже больше, чем снаружи. А может, так и было? Откуда-то сверху негромко доносился колесный скрип, под лапы постоянно попадались загадочные предметы: небольшие статуэтки, подозрительного вида кристаллы, еще что-то, непонятное, но тоже оч-чень подозрительное...
В остальном интерьер не отличался новизной и разнообразием. Напротив, своей загроможденностью и запахом пыли внутренности строения больше всего напоминали какой-то склад. Что ж, склады – они тоже интересные бывают...
А пойдем-ка мы вон туда, к лестнице, где светлее...
Пробираясь между ящиком с каким-то оружием и странно скособоченной дверной рамой, Шныра налетела сперва лапой, а потом и носом на что-то мягкое, податливое. Оно откатилось, и Шныра, ойкнув, едва не споткнулась. Нащупала снова – мячик! Резиновый, наверное... Замечательный мячик, как будто созданный, чтобы катить его лапами и подбрасывать носом.
- Он тут все равно никому не нужен, - виновато пробормотала она и покатила мячик перед собой.
Взобраться с ним на лестницу было нелегко: мячик все время норовил пропрыгать вниз по ступенькам. Наверное, надо было оставить его, чтобы забрать на обратном пути, но Шныра подумала, как весело будет зато потом спускаться наперегонки, и снова поддала носом по мячу, поспешно кидаясь ловить его, пока опять вниз не укатился.
В большой зал они влетели вместе. Мяч покатился дальше, а Шныра притормозила на пороге, увидев странную и пугающую картину.
Посреди зала, в каменный пол и в высокий потолок, уходила огромная ось, на которую были нанизаны, подобно спицам, здоровенные бревна. Под мерные стоны и кряхтенье какие-то незнакомые люди с усилием толкали бревна, заставляя длинную ось медленно проворачиваться. Шныра мигом сообразила, что вертящееся на крыше колесо – и есть результат этих титанических усилий.
- Ага! – раздалось откуда-то слева. – А вот и новый переводчик!
Шныра от неожиданности подскочила.
У окна стоял огромный стол, заваленный толстенными книгами в ярких разноцветных обложках. На столе, удобно опираясь о большую фарфоровую сахарницу, сидело загадочное существо. Шныра сморгнула несколько раз, пытаясь сосчитать его хвосты. Отчетливо двоилось в глазах: временами хвостов становилось два, но ненадолго...
Впрочем, хвостатые, будь они трижды двухвостые, все равно не так опасны, как те несчастные, у которых хвостика так и не выросло – уж это-то Шныра усвоила накрепко во время своих долгих странствий...
- Сам ты переводчик, - огрызнулась она, решив, что незачем церемониться.
Зверек спрыгнул со стола (нет, один хвост, один... или... ни одного?) и приблизился.
- Что, правда не переводчик? – недоверчиво спросил он.
- Неа, - Шныра помотала головой для убедительности.
- И не Друг Темного? – еще более подозрительно сощурился зверек.
- Он не Темный, он Сумеречный, - обиделась Шныра за ворлока. Потом представила себя среди его друзей и содрогнулась.
- Это какой-то незнакомый перевод, - незнакомый собеседник наморщил нос, обернулся, подсчитывая что-то. – Тут и места-то больше нет для новых... Впрочем, Колесо плетет, как желает Колесо...
- По-моему, оно, скорее, скрипит, - пожаловалась Шныра.
- А ты не верь переводчикам, - посоветовал зверек. –Ты вообще откуда тут?
- Заблудилась, - буркнула Шныра. – Где здесь дорога к Каэр Морхену?
- Это совсем не здесь, - удивилось существо. – Откуда бы в Сердце Зимы взялась дорога на Каэр Морхен? Это ж совершенно другая эпопея...
- А это что за замок? – Шныра опасливо посмотрела вверх: колесо особенно громко и протяжно скрипнуло.
- Какой же это замок? Это «Temple of Saint Jordan», ты разве не видела вывеску над входом?
- Видела, - насупилась Шныра. – Там буквы незнакомые.
- Ага, - усмехнулся зверек. – А языка-то ты и не знаешь... Вот из-за таких неучей эти халтурщики и плодятся. Эй, эй! А ну не сачковать! Не видите, что ли, опять здание шатается!
Он с ненавистью рявкнул на людей у ворота. Несколько человек вздрогнули и сильнее налегли на бревна.
- А чего они тебя боятся? – заинтересовалась Шныра, смерив взглядом зверька – пожалуй, даже поменьше ее самой будет...
- А потому что у меня зубы ядовитые, - охотно пояснил тот, продемонстрировав для убедительности оскал. – Как укушу – мало не покажется...
- Шныры яда не боятся, - гордо объявила Шныра, задрав нос. – А зубы у меня и у самой есть.
- А манок на Мурддраалов у тебя тоже есть? – зверек ехидно прищурился, продемонстрировав висящий на цепочке серебряный свисток. – Между прочим, настоящий ангриал, не китайская подделка...
- Подумаешь, мурды, - фыркнула Шныра. – Вот пожалуюсь на тебя дракону! Что, испугался? У меня знаешь, сколько знакомых драконов!
- Возрожденных? Из разных переводов? – зверек с интересом посмотрел на Шныру повнимательнее. – А они знают, что ты – Друг Темного? Ну ладно, ладно, пусть будет – Сумеречного, если тебе так больше нравится..
- Лишь бы сам ворлок не узнал, - невольно поежилась Шныра.
- Интересная интрига, - зверек тем временем продолжал плести несуразицу. – Слабое и безвредное существо – на самом деле Друг Темного... Убивать его герой стыдится, оставлять потенциального врага за спиной – тоже нельзя... Чем еще занимаются в эпопеях? Перевоспитывают, или сперва влюбляются, а потом перевоспитывают...
- Эй, эй, - Шныра попятилась. – Я тебе не слабое существо... У меня знаешь, какие зубы есть! Я ими сама кого хочешь перевоспитаю! Или даже влюблюсь... Пробовала уже...
- Это несущественно, - отмахнулся зверек. – Как двигатель сюжета любовь не лучше и не хуже любого другого... Думаю, эпопея будет продолжаться вечно... Кстати, ты из какого тома персонаж? Что-то я тебя не припомню...
- Я из Каэр Морхена, - Шныра начала догадываться, что имеет дело с сумасшедшим, с опасным маньяком, которого боится целая толпа народу... – Можно я пойду, а? Я даже мячик оставлю...
- Мячик... мячик... Какой еще мячик? Зачем мне мячик?
- А, так он тебе не нужен? – Шныра радостно потянулась к мячу и ойкнула... (Такой был славный, синенький!) Мячик, тихо гудя, мерцал болезненным голубоватым сиянием.
- Так это ж не мячик, глупая, - зверек снисходительно фыркнул. – Будто и не знаешь, что здесь под каждым кустом по артефакту... Это, между прочим, банальный тер-ангриал Эпохи Легенд, - он присмотрелся внимательне и закончил севшим голосом: - Был...
- А чего с ним? – удивилась Шныра. – Ну, светится, подумаешь... Зато ночью не потеряется...
- Это был тер-ангриал, - ошарашенно повторил зверек. – А стал са-ангриал. Разницу чувствуешь? Что ты с ним сделала?
- Ничего я не делала, - ощетинилась Шныра. – Он сам сломался...
Увидев глаза сумасшедшего собеседника, она пискнула и отпрыгнула назад.
- Стой, погоди!
Но Шныра уже удирала во все лапы, стараясь не прислушиваться к усиливавшемуся гудению за спиной...
Вспышка голубого света больно резанула по глазам... Чем-то мягко забило уши, оглушило, повалило... Лапы не слушались, хвост словно онемел...
Потом вообще все пропало...


Дата публикации: 2009-03-07 08:23:45
Просмотров: 6274



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Люблю кошек. У науки даже есть термин — айлурофилия. И да, кошки — лучшие друзья человека, если он заслужил такую дружбу. И да, они милые и пушистые — милые пушистые убийцы-социопаты. Обожаю их.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Апрель 2024: Новости | Статьи
Март 2024: Новости | Статьи
Январь 2024: Новости | Статьи
Декабрь 2023: Новости | Статьи
Ноябрь 2023: Новости | Статьи
Октябрь 2023: Новости | Статьи
Статистика