Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8712
Комментариев : 26

Взгляд со стороны 16 Апреля 01 0:02 Cообщение № 14021


О чем думает женщина? - Да так, ни о чем.
***
- Шесть пик.
- Шесть треф здесь.
- Бубна.
- Пас.
- Парень, ты когда, прикуп через решетку передаешь, хоть не заглядывай в него.
- Да у тебя ж, у самой, пять тузов в рукаве!
- Какие рукава, окстись, у этой дерюги и подола-то толкового нет. А не хочешь играть – тебя никто не держит.
- Объявляй уже.
- Восемь бубен.
- Вист.
- Пас.
- Играть будем? Восемь как восемь.
- Нет, ну почему тебе так карта прет?
- Сам сдавал, так и не жалуйся. Холли, твоя сдача. Эй, не спи, передай леди карты. Да, обед-то будет?
- Совсем забыл! Ща приволоку. Эй, без меня не сдавать!
- Да прихвати колоду поновей. Эта насквозь светится.
......................
- Смена, понимаешь, караула. А мне до закрышки всего четыре. Слыш, Винс, я доиграю?
- Не положено.
- Да брось, Винс, только мне фишка пошла.
- А я говорю, не положено.
- Винс, ну ты ж не донесешь на друга!
- Ага, вы развлекаетесь, а я тут на вас любоваться буду?
- Не ссорьтесь, мальчики, следующую на четверых распишем.
***
- … А что на это ответил мой второй брат, Брэнд, я расскажу в другой раз.
- Ну вот, на самом интересном месте!..
- Не надо было опаздывать к началу, сейчас у меня обед. А будете ныть – вообще рассказывать не буду.
- Обедайте спокойно, Ваша милость, я этих охламонов уведу, чтобы Вам не мешали. А когда будете готовы, в дверь постучите, вот так, хорошо?
- И что, мне теперь отдыха не полагается?
- Простите, Ваша светлость, не подумал.
- А если я охрипну? Что это за бурда?
- Помилуйте, это ж лучшее вино, из монастырских подвалов, горлышко будет как шелковое!
- Не отравите?
- Обижаете Ваше сиятельство. А ну пошли все вон! У Ее высочества перерыв на обед.
- И не вздумайте торопить меня!
- Как можно-с!
***
Охотник был зол: еще бы, такое унижение, его, профессионала, за пустяковую ошибку разжаловали в стражники, да еще приставили охранять одну-единственную ведьму, да и та, прочно связанная, сидит в двимеритовой клетке. Все равно никуда не денется. Он не заметил, что давно говорит вслух, вспоминая былые заслуги и распаляя себя обидой. Не вдруг до него дошло, что пленница ему отвечает:
- Ты мне свою профессиональную гордость в нос не тычь! Ты мне честно скажи, на драконов охотился? Ага, не охотился. А почему? Потому, что тебе слабо! Подумаешь! Все вы тут против слабых женщин охотники великие. А ты мне руки развяжи. Боисси? Взял? Один охотник взял? Да этот, твой кореш покойный никакой не охотник, шулер он, а не боец. Отраву подсунул усталым дамам. Нет, ты мне руки развяжи.
Тебя сюда зачем поставили. Караулить меня? Так карауль, а охотничьи свои байки при себе держи. Удачливого охотника в топтуны не погонят. Чего взвился? Я правду говорю. Драконы вообще не врут, им незачем. Нет, ты храбрец великий, конечно, против связанной женщины. Да, женщины. Ну и что, что дракон. На себя посмотри. Охотник, называется, да ты зверя страшней овцы видел когда-нибудь? Не видел. Ну, так я тебе покажу. Показала бы, да ты от страха помрешь. Тьфу на тебя. Ничего ты мне не сделаешь. А на клетке заклинание или как там у вас его называют. Так что кричи на здоровье. Снаружи. Там тебе ничто не угрожает. Да и не сможешь ты клетку открыть, у охотников мозги на другое заточены. Да не дергай ты замок, дурья башка, не на замок она закрыта, говорят тебе. Открыл, надо же. Может ты и не трус… пока у меня руки связаны. Не режется эта веревка, не режется. Ай, умница, прям как и не охотник!
Ну, ты сам этого хотел…


Дата публикации: 2009-02-10 08:23:45
Просмотров: 4631



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Есть итальянская пословица “Traduttore - traditore”, “Переводчик - предатель”. Так иногда и получается.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Интересное
Нет данных для этого блока.
Архив
Показать\скрыть весь
Октябрь 2024: Новости | Статьи
Сентябрь 2024: Новости | Статьи
Август 2024: Новости | Статьи
Июль 2024: Новости | Статьи
Июнь 2024: Новости | Статьи
Апрель 2024: Новости | Статьи
Статистика