Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8683
Комментариев : 26

raen 11 Апреля 01 15:28 Cообщение № 2


От имени и по поручению...
Раен поняла, что кто-то тут явно сошел с ума - то ли странные обитатели замка, то ли она сама. Нет, портал - это еще можно понять, баловался какой-нибудь волшебник, а ее теперь невесть куда занесло... Но попасть из велиградского лета в весну, встретиться с вспорхнувшей из окна на метле волшебницей, которая тут же, не давая опомниться, тащит тебя в замок, что-то рассказывая, показывая...
Ладно, волшебница на метле - это еще пол беды, но как, скажите, относится к остроухому курчавому созданию с зеленой шерстью? А к чертям, стайками бегающими под ногами? Дракону и куче дракончиков?
Что-то было не так в этом мире, и у Раен удивлялку отшибло нафиг, и видимо, надолго.
Мучильня оказалась чем-то вроде лесной тропинки с корягами, бревнами и прочими препятствиями, по которой странные обитатели замка носились взад и вперед, хвастаясь "стометровками" и "секундами"... Еще бы кто
объяснил, что это такое! Что-то пробурчав в ответ, Раен потихоньку пошла в сторону замка, где рассчитывала отдохнуть от суеты и новых впечатлений... Ладно еще, что черти и дракончики не спешили кусаться
и жечь огнем.
Ночь прошла спокойно - ее хотя и звали к ужину, но Раен отказалась, зато к завтраку пришлось спуститься.
Джулия, вчерашняя волшебница - жутко зеленоглазая и черноволосая, вела себя довольно спокойно, даже предложила булочку с изюмом... Потом на пороге возник вонючий котелок с клеем, который выпустила, как поняла девушка, Шныра, то самое странное создание - не то кошка, не то барашек и вдобавок зеленое.... Потом два совершенно одинаковых мага лопали булочки, то и дело телепортируясь... Бред! - решила Раен.
Раен поняла, что ей срочно надо смыться отсюда, шепнула волшебнице, что она к себе и потихоньку удрала в свою комнатку, довольно уютную, с гобеленом на стенке. На гобелене был изображен черный дикобраз.
Чего только не бывает в этой жизни, подумала Раен и достала лютню, так как игра на ней была лучшим средством успокоится. На кровати, укрытой медвежьей шкурой, было очень уютно сидеть с ногами, шелковистое дерево так и льнуло к пальцам - время летело незаметно, и из спокойной рефлексии Раен выдернул только стук в дверь.


Дата публикации: 2009-01-10 08:23:45
Просмотров: 4069



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Главная задача книги — развлечь. Развлечение зачастую является чем-то примитивным, глупым, низменным. Я стараюсь достичь более высоких уровней развлечения. Не сказал бы, что достиг вершины, я не настолько нескромен. Но считаю, что поднялся выше общего уровня.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Апрель 2024: Новости | Статьи
Март 2024: Новости | Статьи
Январь 2024: Новости | Статьи
Декабрь 2023: Новости | Статьи
Ноябрь 2023: Новости | Статьи
Октябрь 2023: Новости | Статьи
Статистика