Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 7802
Комментариев : 25
Реклама

MakVal 2 март 01 5:26 Cообщение № 13482


'Если у Вас нет проблем - значит, Вы уже умерли.'(c)
"- А кем ты будешь на маскараде? " - спрашивает Кейси и прежде чем Мак успел, осознать смысл вопроса растворяется в воздухе. Вопрос впрочем пока останется без ответа - слишком он был погружен в раздумья над предыдущими.
"Смысл Не-Жизни" - сам по себе это вопрос не вызывал у Мака никаких затруднений. Ибо всякому Ищущему было известно, что "существование-Не-Жизнь" разумного, как раз и отличается от Жизни наличием в последней Смысла. Все прочие детали малосущественны.
То, что смысл жизни в основном заключен в моментах счастья, больших и маленьких ее радостях Мак был убежден также давно и, на его взгляд, обосновано. Как и в том что Кейси не смотря на свою "призрачную" природу, испытывает вполне реальную человеческую грусть от недоступности тех самых радостей. Вот как
сегодня с запахом кофе ... Мысль о запахах зацепилась о мысль о бале и идея созрела настолько молниеносно, что Мак бы подпрыгнул от восторга не сиди он в не располагающей к оному позе лотоса. ( А вы пробовали сидеть в ней в килте?) Он быстро перелопатил содержимое Сидора и извлек несколько пузырьков и потрепанную тетрадку. Не думал, что когда-то пригодятся старинные конспекты по некромантике.
Растереть, смешать, растворить и залить ингредиенты в перегонную колбу – все заняло не более 10 минут. Мак заварил еще кофе снова и сел на пол на этот раз прозаически "по-турецки" ждать пока закончится перегонка ...
Кейси появилась как будто почувствовала,(а может это и на самом деле было так), что ее ждут. Мак как раз закончил свинчивать пульверизатор. "Закрой глаза" - сказал он направив его на Кейси и сдавил резиновую грушу. Не успевшую понять, что происходит Кейси обдало волной тончайших цветочных ароматов. - "Откуда это..?" - только и сумела вымолвить она. Мак довольно улыбнулся - сюрприз и в самом деле удался. -"Надеюсь запах тебе нравится" - сказал он - "Впрочем если хочешь можем поэкспериментировать вместе". -"Божественно.." - сказала все еще ошеломленная Кейси. "Но что это...?"
"Просто и гениально как мой молоток" - не без гордости заметил Мак - "всего лишь слегка подправил стандартный отпугивающий призраков состав из арсенала Охотников за Привидениями. Надеюсь тебя не особенно беспокоит происхождение формулы" ?
- "Нет конечно" - почему-то прошептала Кейси- "А .."
- "Не беспокойся" - предугадал ее мысли Мак - "штука стойкая - не один час даже на призраке продержится - именно так и задумана - оценить на балу все успеют".
Выражение лица Кейси пробежало всю восхищенно-восторженную гамму.
"Спасибо.." - все еще прошептала она, скрываясь в стене.
Мак постоял улыбаясь глядя в след, и еще раз вдохнув оставшийся теплый аромат весеннего луга, вернулся к поискам оригинальных идей применительно к вопросу о маскарадном костюме. Идей было много, но вот оригинальностью применительно к особенностям Каэр Морхэна они не блистали.
"Однако не прогуляться ли на кухню подумал он. Тролль давно проси помочь привод к кофейной мельнице наладить". Части ветряка давно дожидался во дворе пока кто-нибудь из магиков не поленится соорудить подходящие чары дабы воздвигнуть его на башню. "Хe !", подумал Мак, -"а зачем нам теперь чары коли
есть спецы по левитации. Надо будет попросить Элейн устроить Филу ускоренный курс обучения такелажным и монтажным работам ." И представив как обрадуется столь гениальной идее Фил, когда получит возможность поставить свой свежеобретенный талант на пользу общественности и вдоволь насладится физическим трудом на свежем воздухе, Мак довольно ухмыляясь вышел из библиотеки.


Дата публикации: 2009-01-10 08:23:45
Просмотров: 3397



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Есть итальянская пословица “Traduttore - traditore”, “Переводчик - предатель”. Так иногда и получается.

Интересное
Нет данных для этого блока.
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Июль 2019: Новости | Статьи
Июнь 2019: Новости | Статьи
Май 2019: Новости | Статьи
Апрель 2019: Новости | Статьи
Март 2019: Новости | Статьи
Февраль 2019: Новости | Статьи
Статистика