Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8683
Комментариев : 26

Мультик 17 Дек 01 17:31 Cообщение № 15711


'Тройная защита для всей семьи' (с) реклама
Несколько в прошлом...
- Зубной порошок, - с отвращением пробормотал Сто Двадцать Пятый. – Лучше бы папа зубную пасту заказал – ею хоть девчонок мазать можно...
- Ага, точно, - скептически похмыкали Сто Двадцать Четвертый и Сто Двадцать Второй. – Поди-ка измажь Нульку, если жить надоело... Папа тебя мигом от питания на месяц отключит...
- Шухер, пацаны! – Сто Двадцать Третий заполошно свалился с лестничных перил в закуток под лестницей, где сидели заговорщики.
- Кто там?
- Нуль без палочки!
- Вот шпионка!
Нулевочка влетела в закуток и подозрительно сощурилась, осматривая по очереди всех четверых.
- Чем это вы тут занимаетесь?
- Не твое девчачье дело! Мы тебя не звали, вот и убирайся!
- А вот и мое дело! – Нулька взлетела повыше на перила и гордо задрала хвост. – Папа что сказал? Круглосуточный мониторинг. А вы тут чем занимаетесь? Вам какой участок дали проверять?
- Подвалы под правой башней, - неохотно буркнул Сто Двадцать Третий, боком подвигаясь к остальным.
- Вот и проверяйте! И нечего тут бездельничать, а то папе скажу!
- Фу ты, ну ты, ябеда-корябеда, Нулька-шпулька! Ну и говори!
- Ну и скажу! Вот прямо сейчас и скажу! И что обзываетесь – тоже скажу!
Она гневно взмахнула хвостом, слетела с перил и унеслась вверх по лестнице.
- Зря ты ее разозлил, - вздохнул Сто Двадцать Второй.- Точно наябедничает.
- Зато улетела быстро. Эй, химик, как у тебя там дела?
- Плохо, - вздохнул Сто Двадцать Первый, выбираясь на свет. – Папа засек, что я к его очкам подключался, но я все равно успел анализ проверить. Порошок, как порошок, мятный... Натрия монофторфосфат, натрия фторид, натрия гидроксид... Кальция глицерофосфат еще, но он нам совсем не поможет...
- Тогда полетели в подвал, пока в самом деле от папы не влетело!
Пятеро дракончиков снялись с места и упорхнули. На полу осталась лежать маленькая кучка белого порошка.
На десять минут ближе к настоящему
- Кого-то засек! Все ко мне! Сверяюсь с базой данных... Так... не мышь... не Крыс... не Тушкана... не Шныра... не Выфь... Объект не идентифицирован... Объявляем тревогу, или сами справимся?
- Не там ищешь. Загляни в папины очки, в энциклопедию. Смотри в разделе «грызуны».
- Сам догадался, уже ищу... Так... Пять продольных черных полос на спине... Да, получается, что это бурундук! Да еще и в очках! Коллега, что ли? Интересно, откуда бы ему тут взяться?
Сто Двадцать Пятый уселся на пол перед взявшимся невесть откуда бурундуком. Братья мигом вынырнули из темноты, приземлились рядом.
Полосатый зверек аккуратно поправил очки и вежливо сказал:
- I’m not Burundian, I’m a chipmunk… Sorry…
- Ух ты, иностранец! – восхитился Сто Двадцать Пятый. – Шпион?
- No, not a spy... I’m a student. My name is Harry…
- А по-нашему говорить ты умеешь?
Бурундучок замялся – стало ясно, что он еще совсем детеныш. Снова зачем-то поправил очки...
- Я есть понимать your language very well. Я don’t speak as you…
- Ну, ты уж постарайся, раз ты студент, а не шпион...
И еще немного...
Бурундук Гарри все сильнее стеснялся, немного шепелявил, путал слова. Разобрать удалось следующее: Гарри – сирота, до недавнего времени жил у тети Гэджет, а потом учился в школе мыше-ворлоков. Учился, судя по всему, не ахти («Еще бы, даже язык толком не выучил!»). С последнего урока Hystery (тут дракончики запутались в непонятных объяснениях и так и не разобрались в сущности предмета) его и вовсе выгнали за полную необучаемость («I am really, really poor hysteric!»)
На вопрос, куда девались все ученики, учителя и остальные представители мышиного племени, он ответить тоже не мог – удалось понять только, что он сидел один в своей норке и чистил шляпу («Что еще за шляпа? Сам он – шляпа, вот что я вам скажу! Такое приключение проворонил!») . Теперь вот живет здесь, в подвале. Боится филина, которого видел как-то раз, когда учеников водили на экскурсию в кабинет Великого Наставника Джеррета... Подъедает орешки и сухарики из старых запасов («Ага, в энциклопедии написано, что они еду за щеками прячут, про запас!»), мечтает пробраться в замковую библиотеку, чтобы найти универсальный разговорник, самоучитель, или хоть словарь какой-нибудь, но все никак не решится...
А потом...
- Слушай, студент! – Сто Двадцать Первый до сих пор все больше помалкивал, но тут вдруг вмешался в разговор. – Если ты у ворлоков учился, то, может, хоть чему-то они тебя научили? Нам тут помощь нужна, магическая!
- Противонулевочная, - хмыкнул Сто Двадцать Третий.
- А мы тебя за это в библиотеку проведем! – пообещал Сто Двадцать Четвертый, подмигивая остальным.
- What am I to do? – взгляд из-под очков был таким умоляющим, что перевода не потребовалось.
- Превратить зубной порошок в зубную пасту.
- But it’s impossible...
- Почему это?
Гарри хотел объяснить, что в школе еще не проходили Агрегатные Состояния, но понял, что не сможет – слов не хватит, безнадежно махнул лапой и повторил: - Impossible…
- А что ты вообще можешь? – фыркнул Сто Двадцать Первый. – Пойдем, посмотришь на этот ящик, может и придумаешь чего?
Еще не конец...
Папы на месте не было. Правда, все равно пришлось подождать, пока ябеда Нулька не вылетела из папиной комнаты. Сто Двадцать Третий снова остался на стреме, а остальные четверо втащили за лапы толстенькое полосатое тельце бурундука.
- Вот, смотри! Вот ящик, вот этикетка с перечнем ингредиентов. Я проверил, все сходится. Может, чего-то превратишь, а? Мы бы и сами, но тут настоящую магию нужно...
Сто Двадцать Первый смахнул крылом белесую пыль с крышки. Гарри усадили прямо на ящик, он ткнулся в этикетку, составленную на нескольких языках. Повел носом, нацепил очки, которые во время перелета крепко сжимал зубами за дужку.
- Well… Is that mint? Peppermint?
- Нет, в перец превращать не надо, - испугался Сто Двадцать Первый. – Папа нас всех этим порошком пользоваться заставит!
Но Гарри уже читал дальше:
- It says here: «Fluorine». Got it! We'll do this!..
- Ух ты, - прокомментировал Сто Двадцать Четвертый. – Бурундуки, оказывается, не только еду за щеками прячут...
Гарри выплюнул на крышку ящика сперва мокрое обмусоленное перышко, а потом моток прозрачной липкой ленты. Задрал хвостик, прилепил к нему перо, обмотал лентой. Одноклассники постоянно смеялись над этой его привычкой – ясно же, что волшебная палочка должна быть всегда в состоянии боевой готовности... Но Гарри предпочитал, чтобы в свободное от учебы время хвост был нормальным хвостом, немагическим, вот и таскал повсюду перо феникса и скотч – просто на всякий случай...
Дракончики притихли, поняли, что сейчас что-то произойдет. Бурундук торжественно взмахнул хвостиком над крышкой и радостно, совсем уже не шепелявя, произнес вслух:
- «Fluor in!»
Уже почти...
- И что теперь? – Сто Двадцать Первый закончил анализ и сердито повернулся к бурундуку. – Ничего ж не изменилось! Неумеха ты, правильно тебя из школы выгнали!
Гарри опустил голову и подозрительно шмыгнул носом.
- Ладно, не ругайся, - вступился за него Сто Двадцать Пятый. – Он же говорил, что ничего не получится... А все равно надо было попробовать. Давайте его в библиотеку отнесем, может, он хоть там чему-то научится?
Настоящее. Другое место, другие действующие лица...
- Пап, а почему у тебя зубы светятся, даже когда ты рот закрываешь?
Шумил задумался, забормотал вслух:
- Бабушка, почему у тебя светятся зубы? А потому, внученька, что есть такое явление – флуоресценция... А кто не знает, что это такое, может посмотреть в словаре.
- Я знаю, па! – радостно вмешалась Нулевочка, ослепительно сияя зубами. – «Флуоресценция - это люминесценция, затухающая, в отличие от фосфоресценции, в течение короткого времени после прекращения возбуждения. Как правило, возникает при спонтанных квантовых переходах молекул или атомов, поэтому длительность флуоресценций определяется временем жизни их возбужденного состояния»
- Точно! Еще вопросы есть?
- Есть, па! – Нулевочка вдруг засмущалась, подлетела поближе и шепнула на ухо: - А что такое «возбуждение»?
Настоящее. Каэр Морхен. Библиотека.
Гарри забился под кресло у камина. Тут было тепло, красноватый свет ровно ложился на страницу. Самоучитель оказался намного толще, чем Гарри мог предположить, но бурундучок упорно штурмовал его, время от времени взмахивая волшебным хвостиком для лучшего запоминания. Он решил, что пока не научится говорить правильно, нечего и думать высовываться из укрытия на глаза обитателей замка...


Дата публикации: 2009-03-07 08:23:45
Просмотров: 5451



[ Назад ]
Ваше имя:
Ваш e-mail:

Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow

Запомнить

А. Сапковский
Анджей Сапковский

Интернет — Великая Книга Знаний Человечества. Не представляю себе работы без Интернета.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Апрель 2024: Новости | Статьи
Март 2024: Новости | Статьи
Январь 2024: Новости | Статьи
Декабрь 2023: Новости | Статьи
Ноябрь 2023: Новости | Статьи
Октябрь 2023: Новости | Статьи
Статистика