Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8683
Комментариев : 26

Интервью




  • Анджей Сапковский: «Фэнтези как мартини»
  • Анджей Сапковский: «Работа моей жизни еще впереди!»
  • "Я не шоумен"
  • «Не будь такой курвой, как Геральт»
  • Интервью с А. Сапковским: "Комиксы, манга и RPG"
  • Анджей Сапковский: пусть лучше воруют mp3, чем кошельки у старушек
  • Я не читаю проповедей, я пишу
  • Интервью взятое на РосКоне 18.02.2001
  • Оборотень Сапковский
  • Русские сразу обратили на меня внимание
  • Корректура / Сапковский versus переводчики
  • В сторону истории
  • Я отважился на жанр фэнтези…
  • Я фантаст, но живу в реальном мире
  • Корректура / Разговор с Анджеем Сапковским о переводах его произведений на русский язык
  • Встреча Анджея Сапковского с любителями фантастики в "Стожарах"
    [ Назад ]
  • А. Сапковский
    Анджей Сапковский

    Конечно, это работа нелёгкая. Но она мне не мешает настолько, чтобы я её ненавидел: «А, чёрт побери, снова надо писать!» Нет. Так — нет. Но мне так нравится (а я много лет работал в разных фирмах и учреждениях), так нравится, что у меня от кровати до рабочего места — три с половиной метра!.. И нет никого! Никаких руководителей!

    Поиск

    - Минимум 3 символа


    Карта сайта
    Галерея





    Архив
    Показать\скрыть весь
    Апрель 2024: Новости | Статьи
    Март 2024: Новости | Статьи
    Январь 2024: Новости | Статьи
    Декабрь 2023: Новости | Статьи
    Ноябрь 2023: Новости | Статьи
    Октябрь 2023: Новости | Статьи
    Статистика