Реклама
Опрос
Как вам фанатский перевод "Сезона гроз"?

Великолепно, блестяще сохранен авторский стиль.
Хороший, добротный перевод, читать можно.
Так себе, явная любительщина, многовато ошибок.
Отвратительно, полная халтура, невозможно читать.
Не читаю, подожду официального перевода.



Результаты
Другие опросы

Голосов: 8764
Комментариев : 26

Й


...  А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я





Йан Беккер
      II - 403,
      III - 191-192, 194-195, 197.

Йанна
      III - 194.

Йедия Мекессер
      V - 318, 420.

Йелена
      V - 369.

Йеннифэр
      I - VI.

Йиррель
      V - 227, 229-230.

Йоанн (Ян) Кальвейт
      III - 281,
      V - 126.

Йож см. Эмгыр вар Эмрейс.

Йойоль Гретхен
      I - 621,
      II - 119, 147.

Йуле
      IV - 68, 332,
      VI - 64, 68-69, 76, 96, 105, 111, 120, 125, 218.

Йунгханс
      I - 568-569, 571-573.

Йунтек
      VI - 125.

Йурга
      I - 579-588, 596-597, 610-611, 614-618, 621-623, 629-632.

Дата публикации: 2008-11-25 17:51:37
Просмотров: 7718



[ Назад ]
А. Сапковский
Анджей Сапковский

Я — как американский писатель Говард Лавкрафт, который писал обо всяких монстрах, чудовищах, ктулху и прочих… Страшные вещи писал, но сам был абсолютно математическим разумом, который ни хрена не верил ни в какую мистику.

Поиск

- Минимум 3 символа


Карта сайта
Галерея





Архив
Показать\скрыть весь
Апрель 2025: Новости | Статьи
Март 2025: Новости | Статьи
Февраль 2025: Новости | Статьи
Декабрь 2024: Новости | Статьи
Ноябрь 2024: Новости | Статьи
Октябрь 2024: Новости | Статьи
Статистика